Life after death 死后重生
英语笑话
Do you believe in life after death ? the boss asked one of his employees .
Yes, sir. the new recruit replied.
Well, then, that makes everything just fine, the boss went on. "After you left early yesterday to go to your grandmother's funeral , she stopped in to see you."
中文翻译
“你相信人能死后重生吗?”老板问他的一个员工。
“我相信,先生”。这位刚上班不久的员工回答。
“哦,那还好”。老板接着说。“你昨天提早下班去参加你祖母的葬礼后,她老人家到这儿看你来了。”
词汇点睛
believe in 相信
death [deθ] n. 死,死亡
employee [ɪmˈplɔɪiː] n. 受雇者,雇工,雇员
recruit [rɪˈkruːt] n. 新成员
funeral [ˈfjuːnərəl] n. 葬礼,丧礼
stop in 顺便来访
口语实践
A I would like to leave a few minutes early today. Would that be all right?
B That's fine, as long as you can get that report typed up before you leave.
A 我今天想早走几分钟,可以吗?
B 可以。只要你走之前把那份报告打完就成。
★type up 打完
A You missed two days last week and another day the week before. Is everything okay?
B I'm sorry, I know I've been gone a lot. I have had to go to the doctor a few times recently.
A 你上周缺勤了两天,上上周也缺勤了一天。一切还好吗?
B 对不起,我也知道我缺勤了很多次。我最近得需要去看几次医生。
★recently [ˈriːsəntli] adv. 最近,新近
A I want to knock off an hour earlier.
B But you should finish your work.
A 我想提前一小时下班。
B 不过你应当完成你的工作。
★knock off 停工,中断
A You can't leave early again.
B Sorry. It won't happen again.
A 你不能再早退了。
B 抱歉,这不会再发生了。
笑话文化解读
美国1938年《合理劳动标准法》,美国工作时间,规定为:美国普通白班的工作时间为9:00~17:00;每周工作40小时。这也是美国联邦州和地方政府机构的工作时间。
美国的政府和企业均是五天工作制,星期六、日休息。近年来,在职工普遍要求缩减每周工作时间的努力下,美国公司正逐步推广“弹性工作时间制”和“工作共享制”。目前,有些公司甚至开始试行每周四天工作制。然而,金融危机下,在美国失业率居高不下的情况下,很多人最担心的是被公司下岗,所以很多人对待老板要求加班时只能任劳任怨了。毕竟保住工作饭碗是当务之急啊。