泰戈尔《新月集》第28期:十二点钟 TWELVE O'CLOCK
教程:诗歌散文  浏览:2158  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    《新月集》 (The Crescent Moon,1903)是印度诗人、作家泰戈尔创作的诗集,主要译自1903年出版的孟加拉文诗集《儿童集》,也有的是用英文直接创作的。 诗集里着力描绘的是一个个天真可爱的儿童。诗人塑造了一批神形兼备、熠熠闪光的天使般的儿童艺术形象。

     

    泰戈尔新月集23 商人

     

    28 十二点钟 TWELVE O'CLOCK

    MOTHER, I do want to leave off my lessons now. I have been at my book all the morning.

    妈妈,我真想现在不做功课了。我整个早晨都在念书呢。

    You say it is only twelve o'clock. Suppose it isn't any later; can't you ever think it is afternoon when it is only twelve o'clock?

    你说,现在还不过是十二点钟。假定不会晚过十二点罢;难道你不能把不过是十二点钟想象成下午么?

    I can easily imagine now that the sun has reached the edge of that rice-field, and the old fisher-woman is gathering herbs for her supper by the side of the pond.

    我能够容容易易地想象:现在太阳已经到了那片稻田的边缘上了,老态龙钟的渔婆正在池边采撷香草作她的晚餐。

    I can just shut my eyes and think that the shadows are growing darker under the madar tree, and the water in the pond looks shiny black.

    我闭上了眼就能够想到,马塔尔树下的阴影是更深黑了,池塘里的水看来黑得发亮。

    If twelve o'clock can come in the night, why can't the night come when it is twelve o'clock?

    假如十二点钟能够在黑夜里来到,为什么黑夜不能在十二点钟的时候来到呢?

    0/0
      上一篇:泰戈尔《新月集》第27期:小大人 THE LITTLE BIG MAN 下一篇:泰戈尔《新月集》第29期:著作家 AUTHORSHIP

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)