经典古诗词翻译03《饮酒》——陶渊明
教程:诗歌散文  浏览:1399  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    经典古诗词翻译03《饮酒》中文版

    饮酒

    陶渊明

    结庐在人境,

    而无车马喧。

    问君何能尔?

    心远地自偏。

    采菊东篱下,

    悠然见南山。

    山气日夕佳,

    飞鸟相与还。

    此中有真意,

    欲辨已忘言。

    经典古诗词翻译03《饮酒》中英文版

    经典古诗词翻译03《饮酒》英文版

    Drinking Wine

    Tao Yuanming

    Though my house stands in a man’s world,

    I hear no horse trots, carts rumble.

    Wonder how this is possible?

    A carefree heart keeps noise muffled

    Picking asters by the east fence,

    The south hill I leisurely glimpse.

    At sunset the hill looks so fair,

    A flock of birds flies home in pairs.

    These are pregnant with the life’s truth,

    But words fail me before I share.

    0/0
      上一篇:清明读《清明》多个英译版 下一篇:经典古诗词翻译04《咏鹅》——骆宾王

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)