经典古诗词英文翻译16《出塞》——王昌龄
教程:诗歌散文  浏览:9365  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    经典古诗词英文翻译16《出塞》中文版

    王昌龄

    秦时明月汉时关,

    万里长征人未还。

    但使龙城飞将在,

    不教胡马度阴山。

    经典古诗词英文翻译16《To the Border》英文版

    Wang Changling

    The Qin’s bright moon, the Han’s mountain pass, but

    None of their expeditions is home yet.

    Should General Li still be in Long Fort,

    Cross Hill Yin, northerners’ horses could not.

    0/0
      上一篇:经典古诗词英文翻译15《从军行 》——王昌龄 下一篇:经典古诗词英文翻译17《渭城曲》——王维

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)