Youth Calls to Age
You too have seen the sun a bird of fire
Stepping on clouds across the golden sky,
Have known man's envy and his weak desire,
Have loved and lost.
You, who are old, have loved and lost as I
All that is beautiful but born to die,
Have traced your patterns in the hastening frost.
And you have walked upon the hills at night,
And bared your head beneath the living sky,
When it was noon have walked into the light,
Knowing such joy as I.
Though there are years between us, they are naught;
Youth calls to age across the tired years:
'What have you found,' he cries, 'what have you sought?'
'What you have found,' age answers through his tears,
'What you have sought.'
青春呼唤年轮
你也曾看见太阳,一只火鸟
踩入云端,穿过金色的天空,
你了解人的嫉妒和他虚弱的欲望,
爱过又失去过。
你老了,像我一样爱过又失去过,
美丽的一切,却注定要死去,
在匆忙的霜雪间,你曾寻觅你的蓝图。
在夜晚,你步上山岗,
在生动的夜空下,露出头颅,
正午时分,你步入阳光,
像我一样知晓快乐。
虽然你我之间相差数年,也只是个零;
青春呼唤年轮,穿过疲惫的岁月:
“你发现了什么,”他喊道,“你到底寻求什么?”
“你发现的,”年轮透过泪水作答,
“正是你所寻求的。”