双语诗歌翻译|韦应物《昙智禅师院》
教程:诗歌散文  浏览:139  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《昙智禅师院》

    韦应物

    高年不复出,门径众草生。

    时夏方新雨,果药发馀荣。

    疏澹下林景,流暮幽禽情。

    身名两俱遣,独此野寺行。

    At Cloud-Wisdom Monastery, in the Ch’an Master’s Courtyard

    Wei Ying-wu

    Exalted with age, you never leave here:

    the gate-path is overgrown with grass.

    But summer rains have come, bringing

    fruits and herbs into such bright beauty,

    so we stroll down into forest of shadow,

    sharing what recluse birds feel at dusk,

    freed even of our names. And this much

    alone, we wander the countryside back.

    (David Hinton 译)

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|闻一多《罪过》 下一篇:双语诗歌翻译|冰心•《谈生命》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)