双语诗歌翻译|王维-《山中送别》
教程:诗歌散文  浏览:352  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《山中送别》是唐代大诗人王维的作品。此诗写送别友人,表达了对友人的依依不舍之情,题材非常普遍,构思却独具匠心,极有特色。其最显著的特点在于并非就“送别”二字做文章,而着墨于送别后的行动与思绪,并表达了诗中人期盼来年春草再绿时能与友人团聚的情怀。全诗语言朴素自然,感情深厚真挚,独具匠心,耐人寻味。

    《山中送别》 王维

    山中相送罢,日暮掩柴扉。
    春草明年绿,王孙归不归?

    A Parting
    Wang Wei

    In hills I saw you off today quite late;
    At dust I came back and closed my wood gate.
    When in next spring the grass turn green again,
    Would you, my lord, return, too, from the plain?

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|王维-《山下孤烟》 下一篇:双语诗歌翻译|王维-《上平田》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)