Half a tale is enough for a wise man.
[译]聪明人凡事只需听一半,就会明白究竟。
Handsome is that (or as ) handsome does.
[注解]第一个handsome作名词,第二个起副词作用。handsome不仅指外表漂亮,有风度,还指慷慨大方。此谚语比喻内心漂亮才是真正漂亮。
[译]行为漂亮才是真漂亮。
He is wise that knows when he's well enough.
[注解]这是极少人能达到的高度智慧。
[译]知足的人是聪明的人。
He knows most who speaks least.
[译]博学者寡于言。
He knows much who knows how to hold his tongue.
[注解]hold one's tongue保持沉默,闭口不言。比喻慎言者是聪明人。
[译]懂得缄默的人是明白人。
He that boasts of his own knowledge proclaims ignorance.
[译]夸耀知识实乃无知。
He that knows nothing, doubts nothing.
[注解]此谚语极好地表明了愚者的心迹。
[译]无知就无疑。
He that travels far knows much.
[注解]比喻人行千里路,胜读十年书。
[译]远行者见多识广。
He who by reanimating the old can gain knowledge of the new is fit to be a teacher.
[注解]语出中国古代哲学家、教育家孔子。
[译]温故而知新,可以为师矣。
He who is ashamed of asking is ashamed of learning.
[注解]源自丹麦语。害羞不问,哪来学问?
[译]畏于问者必耻于学。
He who knows most knows best how little he knows.
[译]知识越多就越明白自己懂得太少。
[译]聪明人凡事只需听一半,就会明白究竟。
Handsome is that (or as ) handsome does.
[注解]第一个handsome作名词,第二个起副词作用。handsome不仅指外表漂亮,有风度,还指慷慨大方。此谚语比喻内心漂亮才是真正漂亮。
[译]行为漂亮才是真漂亮。
He is wise that knows when he's well enough.
[注解]这是极少人能达到的高度智慧。
[译]知足的人是聪明的人。
He knows most who speaks least.
[译]博学者寡于言。
He knows much who knows how to hold his tongue.
[注解]hold one's tongue保持沉默,闭口不言。比喻慎言者是聪明人。
[译]懂得缄默的人是明白人。
He that boasts of his own knowledge proclaims ignorance.
[译]夸耀知识实乃无知。
He that knows nothing, doubts nothing.
[注解]此谚语极好地表明了愚者的心迹。
[译]无知就无疑。
He that travels far knows much.
[注解]比喻人行千里路,胜读十年书。
[译]远行者见多识广。
He who by reanimating the old can gain knowledge of the new is fit to be a teacher.
[注解]语出中国古代哲学家、教育家孔子。
[译]温故而知新,可以为师矣。
He who is ashamed of asking is ashamed of learning.
[注解]源自丹麦语。害羞不问,哪来学问?
[译]畏于问者必耻于学。
He who knows most knows best how little he knows.
[译]知识越多就越明白自己懂得太少。