经典谚语:知识与智慧-H
教程:英语寓言  浏览:484  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Half a tale is enough for a wise man.
    [译]聪明人凡事只需听一半,就会明白究竟。
    Handsome is that (or as ) handsome does.
    [注解]第一个handsome作名词,第二个起副词作用。handsome不仅指外表漂亮,有风度,还指慷慨大方。此谚语比喻内心漂亮才是真正漂亮。
    [译]行为漂亮才是真漂亮。
    He is wise that knows when he's well enough.
    [注解]这是极少人能达到的高度智慧。
    [译]知足的人是聪明的人。
    He knows most who speaks least.
    [译]博学者寡于言。
    He knows much who knows how to hold his tongue.
    [注解]hold one's tongue保持沉默,闭口不言。比喻慎言者是聪明人。
    [译]懂得缄默的人是明白人。
    He that boasts of his own knowledge proclaims ignorance.
    [译]夸耀知识实乃无知。
    He that knows nothing, doubts nothing.
    [注解]此谚语极好地表明了愚者的心迹。
    [译]无知就无疑。
    He that travels far knows much.
    [注解]比喻人行千里路,胜读十年书。
    [译]远行者见多识广。
    He who by reanimating the old can gain knowledge of the new is fit to be a teacher.
    [注解]语出中国古代哲学家、教育家孔子。
    [译]温故而知新,可以为师矣。
    He who is ashamed of asking is ashamed of learning.
    [注解]源自丹麦语。害羞不问,哪来学问?
    [译]畏于问者必耻于学。
    He who knows most knows best how little he knows.
    [译]知识越多就越明白自己懂得太少。
    0/0
      上一篇:经典谚语:知识与智慧-G 下一篇:经典谚语:知识与智慧-I

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)