经典谚语:健康与工作-S
教程:英语寓言  浏览:436  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Sickness is felt, but health not at all.
    [译]疾病能够感觉到,健康全然不知晓。
    Sickness shows us what we are.
    [译]疾病使人亮出本来面目。
    Sleeping is the best cure for waking troubles.
    [译]睡眠是良药,专治醒时愁。
    Sloth, like rust, consumes faster than labor wears.
    [注解]sloth怠惰,懒惰。wear耗损,消磨。
    [译]懒惰像生锈一样,比操劳更能消耗身体。
    Soft fire makes sweet malt.
    [注解]文火煮饴糖,香甜又可口。
    [译]慢工出细活。
    Sometimes the most urgent and vital thing you can possibly do is take a complete rest.
    [译]有时候你能做的最紧迫的事情就是好好休息。
    Start off with a bang and end with a whimper.
    [译]虎头蛇尾。
    Strike while the iron is hot.
    [注解]来自农村手工业者的谚语,是中英文极相和的对应谚语。
    [译]趁热打铁;见机行事。
    0/0
      上一篇:经典谚语:健康与工作-R 下一篇:经典谚语:健康与工作-T

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)