英语沙龙十年合集珍藏版第一辑Wedding custom around the world (6)-世界各地婚俗(六)
教程:英语沙龙十年合集珍藏版第一辑  浏览:1051  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    听力原文

    Wedding custom around the world (6)

    The Czech1) RepublicFriends would sneak into2) the bride’s yard to plant a tree, then decorate it with ribbons and painted eggshells. Legend said she would live as long as the tree. Brides in the countryside carry on the very old custom of wearing a wreath of rosemary3), which symbolizes remembrance. The wreath is woven for each bride on her wedding eve by her friends as a wish for wisdom, love, and loyalty.

    EgyptFamilies, rather than grooms4), propose to the bride. In Egypt, many marriages are arranged. The zaffa, or wedding march, is a musical procession of drums, bagpipes5), horns, belly dancers, and men carrying flaming swordsit announces that the marriage is about to begin.

    EnglandTraditionally, the village bride and her wedding party always walk together to the church. Leading the processiona small girl strewing blossoms along the road, so the bride’s path through life will always be happy and laden with flowers.

    参考译文

    世界各地婚俗(六)

    捷克共和国 朋友们溜进新娘的院子去种一棵树然后再用彩带和彩绘的蛋壳将树加以装饰。传说新娘将与这树活得一样长。乡村的新娘还保留着佩带迷迭香花环的古老习俗以表怀念之情。花环是在婚礼前夕由新娘的朋友编织而成它象征着智慧、爱情和忠诚。

    埃及: 在埃及由新郎的家人而不是新郎本人向新娘求婚。许多婚姻还是父母之命媒妁之言。zaffa, 也就是婚礼其实是一个充满音乐的列队游行有鼓、风笛、号角及肚皮舞男人们手持火红的剑。这个仪式宣告婚姻即将开始。

    英格兰: 按照传统乡村的新娘和参加婚礼的人们总是一起步行走向教堂。一个小姑娘走在队列最前面她一路抛撒鲜花预示着新娘一生的道路上也将开满鲜花永远幸福。

    NOTE 注释:

    Czech [tFek] n. 捷克

    sneak into 偷偷摸摸地进入

    rosemary [5rEuzmEri] n. []迷迭香

    groom [^rum, ^ru:m] n. 新郎

    bagpipe [5bA^paip] n. 风笛

    0/0
      上一篇:英语沙龙十年合集珍藏版第一辑February 27 Threepenny Day-2月27日三便士纪念日 下一篇:英语沙龙十年合集珍藏版第一辑British Pub Etiquette And Customs -英国酒吧的礼仪与习俗

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)