经典范文
A Petition Letter
March 7, 2014
Dear Madam,
I am writing to inform you that I wish to move into a new room next semester. I would prefer a single room, as I find the present arrangement inconvenient.
I must explain the reason for my dissatisfaction is my roommates' inconsiderate behavior. For one thing, their friends are constantly visiting them and they regularly hold noisy parties. For another, they sometimes use my things without asking permission. Under these circumstances, I find it difficult to concentrate on my studies.
I am sure you will agree that the only solution for me is to move into a room of my own, where I will be free from such distractions. Therefore, I would be grateful if you could find a single room for me, preferably not in the same building but still on campus.
Sincerely Yours
Li Ming
(142 words)
结构剖析
结构剖析
文章分为三段
第一段引出话题,说明写信的目的:由于宿舍的不方便希望调换宿舍。
第二段首句是该段的主题句,说明想要换宿舍的原因,接着用for one thing和for another列举两点具体的原因。
第三段总结全文,希望可以得到帮助,并提出自己想出的解决办法。
参考译文
请愿书
亲爱的女士:
我写信是想告知您,我下学期希望搬入新寝室。我更喜欢住单间,因为我发现目前的安排十分不便。
我有必要解释一下,我的不满是由于室友们不考虑他人感受的行为。一方面,他们的朋友经常来访,而且隔段时间就会举办喧哗的派对。另一方面,他们时常未经允许就使用我的东西。在这样的条件下,我发现很难集中精力学习。
我确信您也会认同,对我而言唯一的解决方案就是自己住单间,在那儿我不会受到任何侵扰。因此,如果您能为我找一个小单间,房间最好还是在校内但不是同一栋楼,我将感激不尽。
李明
2014年3月7日
亮点词汇
petition n. 请愿,申请
inform v. 告知
a single room 一个单人间
inconvenient adj. 不便利的
dissatisfaction n. 不满意
inconsiderate adj. 不顾别人的
constantly adv. 不间断,时常地
permission n. 允许,许可
under these circumstances
在这样的情况下
concentrate on 集中精力于......
be free from such distractions 从这样的困扰中解脱出来
on campus 在校内
重点句背诵与仿写
1. I would prefer a single room, as I find the present arrangement inconvenient. 我更喜欢住单间,因为我发现目前的安排十分不便。
2. I must explain the reason for my dissatisfaction is my roommates' inconsiderate behavior. 我有必要解释一下,我的不满是由于室友们不考虑他人感受的行为。
3. Under these circumstances, I find it difficult to concentrate on my studies. 在这样的条件下,我发现很难集中精力学习。
4. Therefore, I would be grateful if you could find a single room for me, preferably not in the same building but still on campus. 因此,如果您能为我找一个小单间,房间最好还是在校内但不是同一栋楼,我将感激不尽。