The emotional benefits of marriage may be obvious, but other rights gays are denied include medical and death benefits, and the right to make decisions on behalf of their partners in cases of emergency, illness, or death. With gay marriage becoming a reality in some places, more people are beginning to sit up and take notice. Only time will tell if it will remain a marginalized, heretical idea or become an established and accepted institution in societies around the world.
婚姻在情感上的好处可能是很明显的,但是同性恋仍然无法享受其他权利,如医疗与死亡津贴,以及在配偶遇到急难、病危或死亡时代行决定的权利。随着同性恋婚姻在各地已成为现实,越来越多的人开始正视这个问题。究竟男性同性恋婚姻是异端邪说,还是应该受到法律保护并成为世人认同的社会典章制度,就要等时间来证明了。
(短文节选,本篇始于:同性恋行不行? )