美国之音之流行美语clunker / Don't sweat it!
教程:美国之音之流行美语  浏览:2508  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Popular American - #103

    流行美语-第一百零三课

    clunker

    Don't sweat it!

    今天Li Hua的电脑坏了, 她正在用Larry 的电脑写学术报告。Li Hua会学到两个常用语:clunker和 Don't sweat it!

    (Sound of typing)

    LH:    Larry, 谢谢你让我用你的电脑。我的电脑最近老出毛病,真气人!

    LL:    Heheh, don't mention it. You know, you ought to get a new computer to replace that old clunker of yours.

    LH:    你说我应该买一台新电脑来取代什么?Clunker?  我在说我的电脑啊,怎么是"clunker"呢?

    LL:    No, no... when I said it is a "clunker" - I meant that it's an old, worn-out machine.

    LH:   噢,原来clunker是指“又老又旧的机器”,用这个词来形容我那台电脑再合适不过了。那Larry,  "clunker" 这个词只能够用来形容电脑吗?
     
    LL: Not at all... a clunker can be any kind of worn-out machine that doesn't work very well.  "Clunk" is the sound that an old car's engine makes... like this (makes clunking noise)

    LH: Larry, 你学得倒挺象的嘛!Clunk这个词真的听上去就像一辆破车的引擎发出来的声音。你知道吗? 我那辆旧车就是这种声音。Larry, 你说clunker可以用来指任何旧的、不中用的机器,是不是啊?

    LL: Right! Heheh, Li Hua, no offense, but your car is a real clunker, too. 

    LH: 我才不介意呢,你是在说我的车,又不是说我。我那车本来就是又老又破。

    LL:   Well, some people in America are sensitive about their cars.  People might feel a little ashamed if someone says the car they drive is a clunker.

    LH: 是呀, 不少美国人对他们开的车很敏感的,要是有人说他们开的车太旧了,他们会觉得不好意思。不过,Larry, 我的车只要能把我带到我想去的地方就行了。等我毕业后找了份好工作,我再卖掉这个clunker, 换辆好车喽!

    LL: Yeah, me too.  I can't wait to replace my old clunker car, clunker bicycle, and this clunker computer. 

    LH: 哎哟,你可真着急 - 不仅想要换新车,连自行车、电脑你也想换新的呀!可是,跟我的电脑相比,你的电脑算不上是clunker - 你看,至少我还能用它写文章呐!

    ******

    LH:    Oh no! 真对不起,Larry, 我不小心把你的鼠标器掉到地上了,可千万别摔坏了。

    LL: Oh well.  Don't sweat it,  Li Hua,  it was an old mouse.  I needed to replace it anyway.

    LH: 噢,你连这个鼠标器也想换新的啊!等等,你还说Don't sweat it,你是让我别出汗?

    LL: I'm not talking about sweat!  When I say "don't sweat it", that mean's "don't worry about it".

    LH: 噢,Don't sweat it意思就是“别担心”。你是说即使我把你的鼠标器给摔坏了也没什么大不了的。Larry, 好像真的给摔坏了,那可怎么办啊!

    LL: Don't sweat it, Li Hua.  The computer store is just a five-minute drive from here.  We can go and get a new mouse.

    LH: 噢,谢天谢地!我还真忘了你这儿附近就有个电脑商店嘛!Larry, 是我弄坏的,我要赔你,但愿不是太贵。

    LL: Expensive?  Nah, don't sweat it.  A cheap mouse like this only costs around ten dollars.  Anyway, I'll pay for it... like I said, I needed  a new one anyway.

    LH: 像这样的鼠标器大约才10美元一个啊。真是便宜。不过,是我弄坏的,还是我来买吧!那咱们赶紧走吧,我还得赶回来赶报告呢!

    LL: Don't sweat it, it's only four thirty.  You have plenty of time.

    LH: 虽然才四点半,可我还是得抓紧时间呐!Larry, 你等我一下,我把写好的部分存在这张disk上。我可不想我辛辛苦苦写好的东西被你那old clunker computer给搞丢了。

    今天李华从Larry那儿学到了两个常用语。一个是clunker, 意思是“由于太旧而不太好用的东西”。李华学到的另一个常用语是 - Don't sweat it,  意思是“别担心”,“别着急”。

    0/0
      上一篇:美国之音之流行美语Hook sb. up with something (someone) / Buzz off 下一篇:美国之音之流行美语out of whack / goofy

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)