“世博概念股”英语怎么说
教程:世博热词  浏览:889  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    上海世博会不仅给当地带来了新的发展商机,提升了上海的国际形象,还让世博概念股着实火了一把。数只股票出现涨停的大好景象。这不仅让人想起了股海里的一句话:炒什么?炒概念!

    请看《中国日报》报道:

    "We believe it is highly likely that portfolio investment in Expo-related stocks during the countdown period - from Jan 21 to April 30 - will generate strong investment returns," Shanghai Securities analyst Tu Jun said.
    上海证券分析师图君(音)说:“我们认为在1月21日至4月30日的上海世博会100天倒计时期间,对世博概念股的证券投资很可能会带来高收益。”

    文中的Expo-related stocks就是指“世博概念股”,也称为"Expo-concept" sector stocks。类似的表达方法还有Olympics-related stocks(奥运概念股)。所谓的concept stocks(概念股)是与业绩股相对而言的。业绩股需要有良好的业绩支撑,概念股则是依靠某一种题材来支撑价格,例如资产重组等等。例如海外看好中国市场的发展,就将所有在海外上市的中国股票称为China concept stocks(中国概念股)。

    下面给大家介绍一些简单的分类说法。

    业绩股票:performance shares,公司用普通股作为长期激励性报酬支付给经营者,股权的转移由经营者是否达到了事先规定的业绩指标来决定。

    垃圾股:junk bond,指业绩差、没有投资价值的公司发行的股票。

    蓝筹股:blue chips,指行业内占有重要支配地位、业绩优良、成交活跃的大公司的股票。
     

    0/0
      上一篇:“自动饮水机”英语怎么说 下一篇:讲述中国玉文化之五德

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)