
密克罗尼西亚联邦,好拗口的一个名字。所以世博会密克罗尼西亚馆的工作人员表示,说不出国家名字,不给敲章。密克罗尼西亚最有名的旅游资源是“战争残骸潜水”。
密联邦丘克州的陡峭海底,是二战时期沉船残骸集中地之一,如果在那里潜水探险的话,是不是非常好玩呢?这里先问一下,这个沉船的“残骸”,英语中是怎么说的?
Wreck diving is a type of recreationaldiving where shipwrecks are explored.
这种“残骸潜水”被称为wreck diving,wreck就是我们所说的“沉船、残骸”,它也可以表示其他物品的“残骸”,例如撞毁的车辆。
注意wreck这个词还可以用来比喻人哦,它在形容人的时候是什么意思呢?
I'm a complete wreck! I lost my job and my wife divorced me, then my house got burned, and the insurance company thought I started the fire on purpose!
我真是太衰了!丢了工作,离婚了,房子也被烧了,而且保险公司还觉得是我故意纵火的!
看出来了没,wreck其实可以比喻loser,但是语义更加重。一个生活处处一团糟的人,就可以说是wreck。