“菠萝包”英语怎么说
教程:世博热词  浏览:10801  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

     


     

    世博香港活动周作为压轴主打,现已拉开序幕。活动周上香港的各种标志性美食也有出现,像蛋挞、菠萝包、鱼丸等,都会以卡通形象参加巡游。说到菠萝包,好像小编也是在港片中第一次听到这个名字,一开始还真的以为是菠萝做成的面包呢~嘿嘿,现在菠萝包也是很大众化的食品, 当然都知道其实和菠萝无关啦,但是在英语中它的名字还是和“菠萝”联系在一起的:

     

    A pineapple bun is a kind of sweet pastry popular in Hong Kong, Macau, some other areas in southern China, and in Chinese communities in North America.
    菠萝包是中国香港、澳门以及中国南方和北美的华人社区流行的一种甜点。

     

    原来菠萝包的英文名还是pineapplebun,pineapple这个词和apple有关系么?貌似第一次学到这个词的时候就在想,难道菠萝和苹果是一家的?和松树pine又有什么关系?其实这个词最早出现,是因为发现菠萝的人认为它长得像松果:pinecone,所以将其取名为pine-apple。

     

    bun也就是“圆形小面包”一类的意思,中国的馒头翻译成英文就是steamed bun,注意bun还可以表示女子梳的那种圆圆的发髻哦。顺便说一句,既然馒头是bun,那包子呢?一般常见的译法是steamed stuffed bun,因为包子有馅儿嘛,也可以先音译:baozi,然后解释,它是一种stuffed bun;还有人直接将包子说成是Chinesehamburger,不过按照目前通行的翻译趋势,这种传统食品,都是先音译,再用英语加以解释。

     

    0/0
      上一篇:“胶囊机器人”英语怎么说 下一篇:TVB经典《上海滩》的英文译名是什么?

      本周热门

      受欢迎的教程