
据路透社报道称,《武媚娘传奇》被叫停、剪辑后复播,正值中国政府加强对网络和传统媒体监管力度之际。
报道称,曾被部分观众戏称为“胸多剧少”的《武媚娘传奇》经历被剪风波后,网民将吐槽的目标转移到广电总局身上,并改口以“胸多吉少”表示同情。
A screen capture of a survey conducted by Sina Weibo that on the removal of scenes showingcleavage in the TV drama Wu Zetian.
Nearly 95% of Internet users in China disapprove the removal of scenes showing cleavage onscreen in a Chinese television drama, calling the move "unnecessary".
The drama, The Empress of China, also known as the Saga of Wu Zetian, was removed fromcommercial satellite station Hunan TV for "technical reasons" in late December.
"Many viewers speculated the suspension was a punishment given by the country's televisionregulators for the much-discussed revealing costumes of female characters on the show, whichstirred online debate in which the female characters were dubbed 'squeezed breasts'," Xinhua said.
When it returned to the screen in January, scenes showing female characters' cleavage wereremoved and replaced by close-up shots of the actresses' heads. This somewhat "magnified"version of faces on screen has sparked discontent among viewers.
In a survey conducted by Sina Weibo under the topic "Cleavage scenes cut, yes or no?" morethan 95% of viewers voted "No" whereas only 5% voted "Yes".
Most netizens said the show is only a piece of work that showed the culture of China and thesealterations are unnecessary. Some are calling for a rating system that restricts viewership to onlythose deemed appropriate. (Via ChinaDaily)
重点解析 Key Phrases/Words
1. cleavage n.乳沟
2. speculate v.思索,猜测,推测
3. suspension n. 暂停;悬架
4. stirred v.(使)移动( stir的过去式和过去分词 );;(使)行动
5. close-up shots 特写镜头
6. magnified adj. 放大了的 v. 放大( magnify的过去式和过去分词 );扩大;夸大;
7. spark v. 发动,触发
8. discontent n. 不满,不平;不愉快;不满的人 adj. 不满的;不安分的;不快的 v. 使不满意;
9. viewership n. (总称)电视观众
10. deemed v. 认为,视为;主张,断定