礼节美语lesson 149 Jet Lag 1
教程:礼节美语  浏览:1427  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Mike出差刚回来,遇到同事Larry.

    Larry: Hey, Mike! Good to have you back! You look exhausted!

    Mike: Hi, Larry. Yeah, I'm totally beat. I can barely keep my eyes open!

    L: Was it a rough trip?

    M: Well, it was actually pretty productive, but all the flying really got to me.

    L: Ah, jet lag...the scourge of business travelers.

    M: Yep. I flew from Beijing to Boston for a meeting, and then hopped back on a plane for a flight to the trade fair in Frankfurt. Then back to Beijing before catching a train back here to Shanghai.

    Mike出差回来十分疲惫,因为要倒时差Jet lag. Larry说时差是the scourge of business travelers. Scourge is spelled s-c-o-u-r-g-e, 意思是灾祸。Mike抱怨说,All the flying really got to me. 飞来飞去真是把我折腾坏了。说一件事情get to me,意思是这件事情对我产生了影响。

    L: Wow! That's a lot of traveling! No wonder you're exhausted!

    M: The worst thing was adjusting to the time zones! It's so hard to get used to the difference!

    L: Yeah, it's hard. You know jet lag only hits if you travel east-west or west-east. You could fly from Germany to Cape Town in South Africa and you wouldn't feel anything.

    M: Right...because it's all in the same time zone. Unfortunately for me...all my travel was between different time zones. I've gotta say: I'm really suffering! Why is jet lag so nasty?

    Mike出差去的地方老是跨时区time zones,所以the worst thing was adjusting to the time zones. 最讨厌的就是倒时差。从一个时区进入另一个时区,为什么会有时差,让身体感觉不舒服呢?

    L: Travel between time zones basically resets your body's internal clock.

    M: So when you travel between time zones your body is thrown off its cycle?

    L: Exactly! Some experts say it takes a full day to recover from each time zone you cross.

    M: Wow, that's a long time. I'm going to need a few weeks off!

    L: (Chuckle) That would be best, but unfortunately our boss isn't quite that generous.

    M: Is there anything I can do to make my jet lag less severe the next time I make an international trip?

    Larry解释说,进入一个新时区,就要重新调整生物钟。Reset the body's internal clock。换句话说,your body is thrown off its cycle,身体原来的作息周期被打乱了。To throw off, 意思是让一件事情偏离预期的轨道。比如,His performance in the game was thrown off by the injury,伤势让他的比赛表现受到了影响。有什么办法让倒时差不那么痛苦吗?我们下次继续听。

    0/0
      上一篇:礼节美语lesson 148 Dress Code 2 下一篇:礼节美语lesson 150 Jet Lag 2

      本周热门

      受欢迎的教程