听力原文
Professor McGonagall pulled out a lace handkerchief and dabbed at her eyes beneath her spectacles. Dumbledore gave a great sniff as he took a golden watch from his pocket and examined it. It was a very odd watch. It had twelve hands but no numbers; instead, little planets were moving around the edge. It must have made sense to Dumbledore, though, because he put it back in his pocket and said, "Hagrid's late. I suppose it was he who told you I'd be here, by the way?"
"Yes," said Professor McGonagall. "And I don't suppose you're going to tell me why you're here, of all places?"
"I've come to bring Harry to his aunt and uncle. They're the only family he has left now."
"You don't mean -- you can't mean the people who live here?" cried Professor McGonagall, jumping to her feet and pointing at number four. "Dumbledore -- you can't. I've been watching them all day. You couldn't find two people who are less like us. And they've got this son -- I saw him kicking his mother all the way up the street, screaming for sweets. Harry Potter come and live here!"
"It's the best place for him," said Dumbledore firmly. "His aunt and uncle will be able to explain everything to him when he's older. I've written them a letter."
"A letter?" repeated Professor McGonagall faintly, sitting back down on the wall. "Really, Dumbledore, you think you can explain all this in a letter? These people will never understand him! He'll be famous -- a legend -- I wouldn't be surprised if today was known as Harry Potter day in the future -- there will be books written about Harry -- every child in our world will know his name!"
"Exactly," said Dumbledore, looking very seriously over the top of his half-moon glasses. "It would be enough to turn any boy's head. Famous before he can walk and talk! Famous for something he won't even remember! CarA you see how much better off he'll be, growing up away from all that until he's ready to take it?"
Professor McGonagall opened her mouth, changed her mind, swallowed, and then said, "Yes -- yes, you're right, of course. But how is the boy getting here, Dumbledore?" She eyed his cloak suddenly as though she thought he might be hiding Harry underneath it.
"Hagrid's bringing him."
"You think it -- wise -- to trust Hagrid with something as important as this?"
I would trust Hagrid with my life," said Dumbledore.
"I'm not saying his heart isn't in the right place," said Professor McGonagall grudgingly, "but you can't pretend he's not careless. He does tend to -- what was that?"
参考译文
麦
"没错,"麦
"我是来送哈利到他的姨丈家里的。这是他唯一剩下的亲戚了。"
"你的意思是——你是说住在这里的这户人家?"麦
"这是他最好的归宿,"丹伯多坚决地说。"他的姨丈和姨妈可以在他长大后向他解释所有事情,我已经写了一封信给他们。"
"一封信?"麦
"一点没错。"丹伯多一边说,一边从他的半月形眼镜看上去。"每个男孩都会为之疯狂。在他还不会走路和说话之前就变得出名,出名是因为一些根本不记得的东西?你知道他会多么有钱吗?当然要他长大之后他才可能明白这些。"
麦
"哈格力会带他来的。"
"你觉得把这么重要的事情托付给哈格力,是明智之举吗?"
"我可以用我的生命担保。"丹伯多说。
"我并不是说他没有一副好心肠。"麦