哈利波特与魔法石The Journey from Platform Nine and Three-quarters (七
教程:哈利波特与魔法石  浏览:2696  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    听力原文

      While they had been talking, the train had carried them out of London. Now they were speeding past fields full of cows and sheep. They were quiet for a time, watching the fields and lanes flick past.

      Around half past twelve there was a great clattering outside in the corridor and a smiling, dimpled woman slid back their door and said, "Anything off the cart, dears?"

      Harry, who hadn't had any breakfast, leapt to his feet, but Ron's ears went pink again and he muttered that he'd brought sandwiches. Harry went out into the corridor.

      He had never had any money for candy with the Dursleys, and now that he had pockets rattling with gold and silver he was ready to buy as many Mars Bars as he could carry -- but the woman didn't have Mars Bars. What she did have were Bettie Bott's Every Flavor Beans, Drooble's Best Blowing Gum, Chocolate Frogs. Pumpkin Pasties, Cauldron Cakes, Licorice Wands, and a number of other strange things Harry had never seen in his life. Not wanting to miss anything, he got some of everything and paid the woman eleven silver Sickles and seven bronze Knuts.

      Ron stared as Harry brought it all back in to the compartment and tipped it onto an empty seat.

      "Hungry, are you?"

      "Starving," said Harry, taking a large bite out of a pumpkin pasty.

      Ron had taken out a lumpy package and unwrapped it. There were four sandwiches inside. He pulled one of them apart and said, "She always forgets I don't like corned beef."

      "Swap you for one of these," said Harry, holding up a pasty. "Go on --"

      "You don't want this, it's all dry," said Ron. "She hasn't got much time," he added quickly, "you know, with five of us."

      "Go on, have a pasty," said Harry, who had never had anything to share before or, indeed, anyone to share it with. It was a nice feeling, sitting there with Ron, eating their way through all Harry's pasties, cakes, and candies (the sandwiches lay forgotten).

      "What are these?" Harry asked Ron, holding up a pack of Chocolate Frogs. "They're not really frogs, are they?" He was starting to feel that nothing would surprise him.

      "No," said Ron. "But see what the card is. I'm missing Agrippa."

      "What?"

      "Oh, of course, you wouldn't know -- Chocolate Frogs have cards, inside them, you know, to collect -- famous witches and wizards. I've got about five hundred, but I haven't got Agrippa or Ptolemy."

      Harry unwrapped his Chocolate Frog and picked up the card. It showed a man's face. He wore half- moon glasses, had a long, crooked nose, and flowing silver hair, beard, and mustache. Underneath the picture was the name Albus Dumbledore.

      "So this is Dumbledore!" said Harry.

      "Don't tell me you'd never heard of Dumbledore!" said Ron. "Can I have a frog? I might get Agrippa -- thanks

      Harry turned over his card and read:

      ALBUS DUMBLEDORE

      CURRENTLY HEADMASTER OF HOGWARTS

      Considered by many the greatest wizard of modern times, Dumbledore is particularly famous for his defeat of the dark wizard Grindelwald in 1945, for the discovery of the twelve uses of dragon's blood, and his work on alchemy with his partner, Nicolas Flamel. Professor Dumbledore enjoys chamber music and tenpin bowling.

      Harry turned the card back over and saw, to his astonishment, that Dumbledore's face had disappeared.

      "He's gone!"

      "Well, you can't expect him to hang around all day," said Ron. "He'll be back. No, I've got Morgana again and I've got about six of her... do you want it? You can start collecting."

      Ron's eyes strayed to the pile of Chocolate Frogs waiting to be unwrapped.

      "Help yourself," said Harry. "But in, you know, the Muggle world, people just stay put in photos."

      "Do they? What, they don't move at all?" Ron sounded amazed. "weird!"

    参考译文

    列车此时已驶出了伦敦,正在牛羊成群的农田间的铁路上穿行着。他俩安静了下来,细看着窗外的田野。

      大约十二点半时,佣外走廊传来一阵脚步声,只见一位微笑时嘴角会泛起酒窝的售货员推开了包厢,对他们说道:"孩子们,想买些什么好吃的?"还没吃早餐的哈利高兴得跳了起来,但罗恩的双耳又红了起来,支支吾吾地说他带了三明治。

      在杜斯利家的时候,哈利没钱买糖果,可现在不同了,他口袋里的金银财宝足可以买到塞满整个包厢。他最喜欢吃的火星牌棒棒糖——可偏偏没得卖。售货小车里全是些多味豆、泡泡糖、巧克力青蛙糖、南瓜馅饼、大煎饼,棒冰之类的,还有些他从没见过的奇形怪状的食品。他付给售货员姨妈十一个镰刀银币和七个铜币,把各种食品都买了一点。

      罗恩见哈利买了这一大堆的食物,惊讶不已,"你一定很饿吧?""饿极了!"哈利说着,在一个南瓜馅饼上咬下了一大块。

      罗恩拿出一个鼓鼓的小包打开来,原来里面有四块三明治。他用手撕开其中一块,说道:"她总忘记我不喜欢吃粗牛肉。"哈利拿起一块馅饼,说:"来吧,不如咱们换换。""你不会喜欢吃的,你知道,要照顾五个孩子可不容易呀。""别说了,吃个饼吧。"过去,哈利从来没有什么可以与人分享,或者说没人与他分享,对于他而言,与罗恩一同分享馅饼、蛋糕真是一件难得的赏心乐事啊。

      "这些是什么?"哈利拿起一包巧克力小青蛙问罗恩,"这些不是真的青蛙吧?"他觉得世上再没别的什么更能令他惊讶。

      "不是的。哎,快看看卡片上印的是什么,我想要阿里巴。""什么?"

      "你还不知道吧,每个巧克力青蛙糖里面都有一张卡片,上面印有著名的魔法师的名字供孩子们收集。我已经集了五百多张,就差印有阿里巴和托来米的了。"哈利打开一个巧克力青蛙糖,从中取出一张卡片,卡上有一个人的画像。那人戴着一副半月形的眼镜,长着长长的鹰钩鼻子,银白的头发像流水一般,满脸大胡子,画像下还印着他的名字:艾伯斯。丹伯多。

      "那么,这人一定是丹伯多喽。"哈利说。

      "别告诉我你没听说过丹伯多这个人幄!"罗恩说,"嘿,能给我一只吗?说不定我会找到阿里巴。啊,谢谢——"哈利将手中的卡片翻转过来,发现上面印着:"艾伯斯。丹伯多,现任霍格瓦彻校长。当今许多伟大的魔法师都认为,于1945年击败神秘魔法师福尔得摩特、发现龙血的十二种妙用以及他的搭档尼古拉斯。费兰马尔对魔法研究的贡献等都是令他名声大噪的主因。丹怕多教授喜欢欣赏殿堂音乐和玩保龄球。"哈利又将卡片反过来,惊奇地发现丹伯多的头像竟然不见了。

      "他不见了!"

      "你总不能让他老呆在这儿吧,"罗恩说,"他得回去。噢,不是吧,又是摩根娜,我已经有六张了。嘿,你想要吗?你也可以收集嘛。"罗恩的双眼盯着那堆巧克力青蛙糖,期待着哈利早点打开它们。

      "喜欢的话,你自己拿。"哈利说,"可是在,呃,在马格的世界里,照片里的人全都是一直呆着不动的。""是吗?你是说,他们完全不会动吗?"罗恩感到十分惊讶:"真奇怪!"当丹伯多头像重现在卡片上,并对哈利微笑时,哈利惊呆了。

    0/0
      上一篇:哈利波特与魔法石The Journey from Platform Nine and Three-quarters (六 下一篇:哈利波特与魔法石The Journey from Platform Nine and Three-quarters (八

      本周热门

      受欢迎的教程