双语漫威故事《惊奇队长》 第一章
教程:动画片  浏览:399  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Chapter 1

    第一章

     

    “Don't be late, don't be late, don't be late,” Kamala Khan chanted under her breath.

    “千万别迟到,不要迟到,不要迟到。”卡玛拉·克汗小声念叨着。

     

    She walked as fast as she could without actually running. Kamala was on her way to school, and she already had three tardies on her record for the month.

    她快步流星地奔向学校,这个月她已经迟到过三次了。

     

    “Stupid criminals, always making me late for school,” Kamala muttered. She had her hands full with her schoolwork and her family. Balancing her regular life with her life as the Super Hero Ms. Marvel was always hard. Sometimes it was more than Kamala could handle. But not today. Today was totally under control.

    “那帮蠢蛋老耽误我上学。”卡玛拉嘀咕着。学校和家里的事让她忙得不可开交。她辛苦地应付着日常生活与当超级英雄惊奇队长的日子,尽力在两者间保持平衡。有时卡玛拉确实应付不过来,但今天可以,今天,一切皆在掌控之中。

     

    “So far so good,” Kamala said, pausing at a streetlight and checking the time on her phone. “Seven fifty-one. I'm definitely, for sure going to get to school on time. I'm not stopping for anything short of an actual Super Villain.”

    卡玛拉在路灯下停住了,拿出手机确认了下时间,说道:“一切正常。7:51。按时到校没问题。除了超级恶棍,没什么能让我迟到。”

     

    “RRRRRRRIIINNNNNGGG!!!” The quiet morning air was shattered by a loud alarm bell.

    “丁零零!!!”响亮的警铃声打破了清晨的寂静。

     

    “Help!” someone yelled. “My store is being robbed!”

    “来人哪!”有人高呼,“有人在抢劫我的店!”

     

    There was a pause, then the person added: “By a Super Villain!”

    顿了一下,那人又说:“是超级恶棍干的!”

     

    With a weary sigh, Kamala ducked into an alley. She hid behind a dumpster and pulled off her regular clothes, revealing her Ms. Marvel costume.

    卡玛拉疲倦地叹了口气,闪进巷子。她躲到垃圾桶后边,换上了惊奇队长的戎装。

     

    “Let's do this,” Ms. Marvel said. That Super Villain was going to regret maybe-probably making her late to school.

    “开工了。”惊奇队长说道。超级恶棍大概又要因为让她上学迟到而后悔了。

     

    “RRRRRRRIIIIIINNNNN—CRUNCH!” Ms. Marvel smashed the alarm bell with her embiggened fist. “I'll replace that,” she told the shop owner sheepishly. “It was just making it really hard for me to concentrate.”

    “丁零零——嘎吱!”惊奇队长硕大的拳头击碎了警铃。“我会赔的,”她羞怯地对店主说,“刚才没控制好。”

     

    Then Ms. Marvel stretched one arm long until she could grab the criminal by the scruff of the neck.

    瞬时,惊奇队长伸长胳膊,一把抓住罪犯的颈背。

     

    The person she pulled out of the store was wearing a hoodie and a... beak?

    从店里被拽出来的人,穿着卫衣,还戴着……鸟嘴面具?

     

    “Squawk!” she said. “Squawk, squawk!”

    “嘎嘎!”她叫着,“嘎嘎,嘎嘎!”

     

    “I wouldn't exactly call her a Super Villain,” Ms. Marvel said to the shop owner. “Super Villains don't usually wear Halloween masks.”

    “这也能叫超级恶棍,”惊奇队长冲着店主喊道,“超级恶棍是不戴万圣节面具的。”

     

    “Hey!” the bird-girl said, offended. Her eyes lit up and she zapped laser beams at Ms. Marvel, but Ms. Marvel quickly slapped a hand over the girl's eyes.

    女孩愤愤地吼道:“嘿!”她双眼放光,激光直射惊奇队长,惊奇队长立马冲着她的眼睛猛掴一巴掌。

     

    “Ow!” the girl yelped as she accidentally shot lasers at the insides of her own eyelids.

    激光却误射到了女孩的眼睛,她痛得尖叫:“哎哟!”

     

    “Put a tight blindfold on her, and you should be fine,” Ms. Marvel told the police, who were arriving on the scene. She handed the bird-girl over to them and hurried back to the alleyway to get her regular clothes back on.

    “给她戴紧眼罩,你们不会有事的。”惊奇队长对赶到现场的警察们说道。惊奇队长把半鸟女孩交给警察,转身返回小巷,换上了上学的衣服。

     

    “Don't be late, don't be late, don't be late,” Kamala muttered as she jogged toward her school. “Ammi and Abu would be so mad if they knew where I was!”

    “千万别迟到,不要迟到,不要迟到,”卡玛拉嘟囔着,一溜小跑赶往学校,“要知道我还没到校,爸妈会发狂的。”

     

    Kamala hated disappointing her parents. The thought of having to explain another tardy on her report card was enough to make Kamala go from a jog to a sprint.

    卡玛拉不愿让爸爸妈妈失望,想到得交代清楚成绩单上又多了一条迟到记录,她不由得加快了脚步,朝学校奔去。

     

    She ran into the classroom as the bell was ringing and slid into her seat just in time!

    卡玛拉踩着铃声,及时跑进教室,溜到了自己的座位上!

     

    Later that day, she saw her friend Bruno at lunch.

    当天午饭时,她见到朋友布鲁诺。

     

    “You look kind of frazzled. Everything okay?” Bruno said.

    “你看起来有点儿疲惫啊,一切都还好吧?”布鲁诺问道。

     

    “Yeah, I just had a weird morning,” Kamala said. She lowered her voice. Bruno knew about Ms. Marvel, but nobody else at school did. “I foiled a robbery.”

    “嗯,离奇的早晨啊。”卡玛拉说。校园里只有布鲁诺知晓惊奇队长的秘密。她压低了声音接着说,“我阻止了一场抢劫。”

     

    “Cool!” Bruno said. “A bank? A hotel? A jewelry store?”

    “真酷!”布鲁诺说,“银行抢劫?酒店,还是珠宝店?”

     

    “No,” Kamala said. “A pet store. And the girl who was robbing it squawked at me.”

    “都不是,”卡玛拉回答,“是家宠物店。行窃的女孩冲着我嘎嘎直叫。”

     

    “Squawked?” Bruno said.

    “嘎嘎叫?”布鲁诺问道。

     

    “And that's not the weirdest part,” Kamala said. “She was wearing a bird mask.”

    “那还不是最奇怪的,”卡玛拉说,“她还戴了鸟面具。”

     

    “You're right,” Bruno said. “That is weird. Oh—here comes Nakia!”

    “是挺奇怪的。”布鲁诺说,“哎呀——纳奇亚来了。”

     

    Nakia did not know about Ms. Marvel, so Kamala and Bruno changed the subject.

    纳奇亚不知道惊奇队长的秘密,因此卡玛拉和布鲁诺换了话题。

     

    “Have you started studying for that big Biology test on Thursday?” Kamala asked Nakia.

    “星期四生物大测验,你开始复习了吗?”卡玛拉问纳奇亚。

     

    “Yeah,” Nakia said, “all week. But I need to study more. I can't believe half our grade is based on this one test!”

    “嗯,”纳奇亚说,“已经复习一周了,但还需要接着复习。我真不敢相信,这个考试占我们成绩的一半。”

     

    “I haven't even started studying for it,” Kamala admitted. “I'm kind of freaking out.”

    卡玛拉坦白道:“我都还没开始复习呢,有点儿崩溃了。”

     

    Nakia stared at her. “You haven't even started?” she said, shocked. “But it's half our grade! What would your parents—?”

    纳奇亚疑惑地看着卡玛拉。“你还没开始?”她惊讶地说,“占我们成绩的一半呢!你爸妈会——?”

     

    “I know,” Kamala said, glaring at her friend. Nakia cocked her head. “You've been kind of cranky lately,” she said. “Is everything okay?”

    “我知道。”卡玛拉对着纳奇亚怒目而视,说道。纳奇亚昂起头,反问:“你最近有点儿暴躁啊,出什么事了吗?”

     

    Bruno nodded. “I've noticed that, too,” he said. “I know you've been really... busy.” He gave Kamala a knowing look.

    布鲁诺点了点头。“我也发现了,”他说,“我知道你一直都很……忙。”他会意地看了卡玛拉一眼。

     

    “I'm fine,” Kamala said. The whole conversation was stressing her out, and she wanted it to be over. So she smiled brightly. “See? Fine. Hey, have you guys been playing Pork-Bun Go ?”

    “我没事儿。”卡玛拉说道。整个谈话弄得她紧张兮兮的,她想让这一话题终结。因此她爽朗地微笑着说:“看见没?我挺好的。对了,你们玩‘肉包’了吗?”

     

    “Oh my gosh, I finally captured a wild spinach dumpling!” Bruno said, pulling up the game's app on his phone.

    “哦,天哪,我总算捕获了一个野生菠菜饺子!”说着,布鲁诺便在手机上打开了这个游戏应用程序。

     

    Nakia got out her phone. “I don't have any spinach dumplings. But I have eleven shrimp shumais. Want to trade?”

    纳奇亚也拿出手机,说:“我没什么菠菜饺子,但是我有十一个虾肉烧卖,要不要交易?”

     

    “No way,” Bruno said. “But you can have one of my pea shoots.”

    “没门儿,”布鲁诺连忙说,“豌豆苗倒还可以考虑考虑。”

     

    Kamala watched her friends with a smile firmly fixed on her face. But inside, it was all starting to get to her.

    卡玛拉面带微笑地看着朋友们。可是内心深处,一切都开始向她袭来。

     

    Sometimes Kamala thought she just wasn't cut out for Super Hero-ing.

    有时候卡玛拉觉得自己天生就不是当超级英雄的料。

     

    0/0
      上一篇:双语漫威故事《惊奇队长》 简介 下一篇:双语漫威故事《惊奇队长》 第二章

      本周热门

      受欢迎的教程