双语漫威故事《蜘蛛侠》 第六章
教程:动画片  浏览:747  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Chapter 6

    第六章

     

    Peter spent the next morning listening to Aunt May worry about Super Heroes in general and Spider-Man in particular.

    第二天一整个早上,彼得都在听梅姑妈唠叨超级英雄,对蜘蛛侠的意见尤其大。

     

    “That Spider-Man really gets to me. I mean, why wear a mask if you don't have something to hide?” she asked.

    “那个蜘蛛侠真让我生气。我的意思是,如果你没有什么要遮掩的,为什么要戴个面具呢?”她问道。

     

    Peter nearly smiled. Of course he wore his mask as Spider-Man in part so his enemies wouldn't harm the people he loved—to protect Aunt May—and here she was thinking he wore it to hide deep dark secrets about his intentions.

    彼得差点笑出来。他戴着蜘蛛侠面具部分原因是为了不让敌人伤害他所爱的人——这样可以保护梅姑妈——而现在,她却认为他戴面具是为了遮掩什么见不得人的鬼秘密。

     

    If she only knew...

    要是她知道就好了……

     

    When he got to school about an hour later, he found the usual mixed bag of talk: sports, music, celebrities, fellow students, and, of course, Spider-Man.

    大约一个小时后,他到达学校时,发现人们在谈论各种各样的话题:体育、音乐、名人、同学,当然还有蜘蛛侠。

     

    “Did you see those clips of the stock exchange?” Flash was asking one of his pals.

    “你看到证券交易所的那些录像了吗?”闪电问他的同伴。

     

    Peter rolled his eyes. Why did his locker have to be right next to Flash's?

    彼得翻了个白眼。为什么自己的储物柜偏偏紧挨着闪电的呢?

     

    “Man, not sure how Spider-Man does it, but he nails every crook in town.”

    “伙计,我不知道蜘蛛侠是怎么做到的,但他盯牢了城里的每个坏蛋。”

     

    Without thinking Peter jumped to his friend Nova's defense.

    彼得毫不犹豫地跳出来维护他的朋友新星。

     

    “Nova's not a crook,” Peter fired back.

    “新星不是坏蛋。”彼得反驳道。

     

    Flash turned around slowly.

    闪电慢慢转过身来。

     

    “Figures he'd root for the villain,” Flash said, right in Peter's face.

    “我就知道他会支持那个恶棍。”闪电当着彼得的面说。

     

    “What are you reading? The Daily Bugle Website? Every other paper thinks Spider-Man saved the day,” Flash stated. “Petey here doesn't like Spider-Man so much.”

    闪电接着说:“你都读什么?《号角日报》网站吗?其他所有的报纸都认为蜘蛛侠拯救了世界,而我们的彼得却不太喜欢蜘蛛侠。”

     

    “And I hate to do this, but I have to side with Flash here, Pete.”

    “虽然我不想这么做,但我不得不站在闪电这边,彼得。”

     

    Peter turned around to see Gwen.

    彼得转过身看到了格温。

     

    “My dad said himself that Spider-Man was a big help, even though he didn't give me details when I asked,” she added.

    她补充说:“我爸爸亲口说蜘蛛侠帮了大忙,尽管我要他告诉我详情,他没有答应。”

     

    “All I'm saying is I don't trust him, that's all,” Peter said.

    “我只是说我不信任他,仅此而已。”彼得说。

     

    “And all I'm saying is you're just scared of a real man like Spider-Man,” Flash teased. “Afraid of what he'd do to a wimp like you? Huh?”

    “我想说的是,你就是害怕蜘蛛侠那样的真男人,”闪电揶揄道,“怕他会对你这样一个胆小鬼做点什么?嗯?”

     

    “Flash, cut it out,” Gwen said.

    “闪电,闭嘴。”格温说。

     

    “Oh, sorry,” Flash said as he threw his hands up. “Forgot you two geeks are in love.”

    “哦,对不起。”闪电边说边举起双手,“忘了你们两个奇葩在恋爱。”

     

    “We're not ...” Peter and Gwen said at the same time.

    “我们没有……”彼得和格温异口同声道。

     

    Flash biffed Peter on the head.

    闪电敲了一下彼得的头。

     

    “Good choice, Parker. Her dad's a police officer. Maybe he can protect you from big, bad Spider-Man!” Flash said. “I'd watch my back when I'm walking to the subway if I were you. Look behind the shower curtain when you walk into the bathroom. Check under your bed before you go to sleep. Spider-Man's coming for you...” Flash said in a singsong voice.

    “不错的选择呀,帕克。她爸爸是警察。也许她爸爸能保护你免受蜘蛛侠大坏蛋的伤害!”闪电说,“如果我是你,在去地铁的路上我会多加小心;进了浴室会看看浴帘后面;睡觉前,还得检查一下床底。蜘蛛侠要来找你了……”闪电用一种单调扭捏的声音说道。

     

    “Ignore it, ignore it,” Peter whispered.

    “别理它,别理它。”彼得低声说道。

     

    He opened his locker and jumped back as hundreds of little plastic spiders fell out of it and onto him. It had been rigged!

    他打开储物柜,往后跳了一下,只见几百只小塑料蜘蛛从里面掉了出来,落在他身上。有人对储物柜动了手脚!

     

    “Hahahahahahahahahahahaha!”

    “哈哈哈哈哈哈哈!”

     

    Flash and his friends laughed, jeering at Peter.

    闪电和他的朋友们哈哈大笑,都在嘲笑彼得。

     

    “If you think those spiders are scary, just think about one the size of a guy! Better watch out, Peter Parker—the Spider-Man's coming to get you!”

    “如果你认为那些蜘蛛很可怕,那就想想和一个人体型一样大的蜘蛛有多可怕吧!你最好小心点,彼得·帕克——蜘蛛侠就要来抓你啰!”

     

    “Jerks!” Gwen said. But Flash just smirked and walked away.

    “混蛋!”温格骂道。但闪电只是傻笑着走开了。

     

    Gwen grabbed a few toy spiders. “Here, I'll help you clean these up,” she said to Peter.

    格温抓起几只玩具蜘蛛对彼得说:“来,我帮你把这些清理干净。”

     

    “Thanks,” he said. “You know, I didn't really mean you weren't... that I wasn't... I mean, when Flash said that thing about me and you, I didn't want you to think...” Peter stuttered, scrambling for the right words.

    “谢谢。”他说,“你知道,我并不是说你不是……我不是……我是说,当闪电说到我和你的事的时候,我不想让你认为……”彼得结结巴巴地说道,他绞尽脑汁想用合适的话来说。

     

    “Oh, I know, don't worry about it. Neither did I. I mean, neither do I. Oh, never mind,” Gwen said, brushing her hair behind an ear nervously. “Um, I'll see you in chemistry, yeah?”

    “哦,我知道,别担心。我也不是那个意思,我是说,我也不是这么想。哦,不用担心。”格温一边说,一边紧张地把头发梳到耳朵后面,“嗯,我们化学课见,好吗?”

     

    “Er, yeah. See you in a bit,” Peter said. He could feel his face getting all warm. It was a stranger feeling than anything else he'd ever felt.

    “呃,好的。待会儿见。”彼得说。他能感觉到自己的脸烧得火辣辣的。这是一种前所未有的奇怪感觉。

     

    It was even odder than his spider-sense.

    这比他的蜘蛛感应还要奇怪。

     

    0/0
      上一篇:双语漫威故事《蜘蛛侠》 第五章 下一篇:双语漫威故事《蜘蛛侠》 第七章

      本周热门

      受欢迎的教程