影响你一生的电影:“体育梦想号”
教程:剧情片  浏览:546  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

      热力四射的体育运动和义无反顾的追梦之旅一直是倍受导演和观众青睐的电影题材,因为体育运动的速度和激情、欢笑和汗水,追梦之人的果敢和决心、自信和坚定,让无数观众为之心跳不已,为之感动莫名。下面就让我们搭上"体育梦想号",跟随几部经典体育电影的主人公来一次追梦之旅吧!

    年轻,就要"敢梦敢为"

      谁说女生就不能踢好足球?足球场上也会出现花木兰。梦想是没有性别限制的,只要有梦,就勇敢去追吧!

      代表电影:She's the Man《足球宝贝》(2006)

      体育项目:足球(Football)

      梦  想:与男子足球队员同场较量,证明自己的实力。

      入选理由:让足球突破性别的界限,成为名副其实的"世界第一运动"。

      故事梗概

      Viola是个疯狂的足球迷。她所在的Cornwell学校女足队因为报名人数不够而被学校强行解散,爱球心切的Viola申请加入男子足球队,却遭到了有性别歧视的教练的拒绝。正在这时,双胞胎弟弟Sebastian离家出走,于是Viola灵机一动,乔装成身材相貌都和自己相似的弟弟,成功混入了弟弟新学校的足球队!

      但接下来的训练却困难重重:Viola不仅要接受高强度的训练,还得时时注意掩盖自己的女生身份。第一场训练下来,Viola由于不尽人意的表现,便被教练无情地划分到了Second String(替补队员)。为了完成自己的梦想,她不分白天黑夜更加努力地练习,最终获得了上场比赛的资格。

      谁知道弟弟提前回到新学校,并在毫不知情的情况下被拉去参加比赛。所幸的是,上半场结束后,Viola成功替换弟弟,以自己女生的真实身份参加了足球赛,实现了自己的梦想。

      经典场景

      [在坦白自己的身份后,Viola真诚的道歉得到了大家的谅解,她对足球深深的热爱和付出的不懈努力也令在场的每一个人为之感动。]

      Viola: I am sorry. This isn't how I wanted it to happen, and I didn't want to hurt you. But I just want to prove that I was good enough. All I'm asking for is a chance. Duke?

      Duke: It's just like what coach says before every game: "Be not afraid of greatness. Some are born great. Some achieve greatness. And some have greatness thrust (用力推) upon them." I think the best chance for us to be great here today is to have you play.

    有梦想,就能创造奇迹

      你相信奇迹吗?只要你坚持梦想,不放弃希望和努力,总有一天奇迹会发生。

      代表电影:Miracle《冰上奇迹》(2004)

      体育项目:冰上曲棍球(Ice Hockey)

      梦  想:率领球队击败"世界冰球长胜王",延续未能实现的奥运冠军梦想。

      入选理由:超越梦想,将不可能转变为可能实现的奇迹,书写首个美国冰球神话。

      故事梗概

      影片改编自1980年盐湖城冬奥会上发生的真实事件。本片的主人公Herb年轻时是美国国家冰球队的一员,曾代表美国出战1964年冬奥会,但其球队当年是没能赢得冠军,这成为Herb最大的遗憾。为了一偿夙愿,他决定以教练的身份,率领一批新人出战1980年的盐湖城冬奥会。

      1980年以前,前苏联国家队已经连续四次捧走奥运会冰球冠军奖杯。这支队伍训练有素、经验丰富,被誉为"世界冰球长胜王"。因此,对于初出茅庐的美国冰球队来说,他们面临着双重挑战:外部是几乎难以战胜的强大队伍;内部是自身经验不足和团队意识薄弱等种种困难。没有人看好他们,认为他们想要获得比赛冠军除非有奇迹发生。但是,在教练的正确指导、队员们的不懈努力和通力合作下,奇迹真的发生了!

      经典场景

      [离奥运会开幕还有五个月。和挪威队的比赛中,队员们的表现让Herb大失所望。比赛结束后,Herb教练便把队员们都留了下来,除了一遍一遍追加高强度的训练外,还教给他们什么是真正的比赛精神以及为美国而战的国家荣誉感。]

      Herb: Think you can win on talent alone? Gentlemen, you don't have enough talent to win on talent alone. Again!

      Herb: If you think you can come here and play the Norwegian National team and tie them and then go to the Olympics and win, you got another thing coming. [吹哨下令再练] You better think about something else, each and every one of you. When you pull on that jersey (运动套衫), you represent yourself and your teammates. And the name on the front is a hell of a lot more important than the one on the back!〔7〕 Get that through your head! Again! [吹哨下令再练] Win, lose, or tie, you're gonna play like champions! Again!

      ....

      Herb: You keep playing this way, you won't beat anybody who's even good, let alone (更别提) great. You want to make this team, then you better start playing at a level that's gonna force me to keep you here. Again!

      ....

      Herb: This cannot be a team of common men because common men go nowhere. You have to be uncommon. Again!

      ....

      [教练一遍一遍似乎永远不会停止的训练让队员们不堪忍受。于是,Mike主动站出来,想要劝说教练停止训练。]

      Mike: Mike Eruzione! Winthrop, Massachusetts!

      Herb: Who do you play for?

      Mike: I play for the United States of America.

      Herb: That's all, gentlemen.

      [在和当时的苏联队的决赛中,年轻的美国队队员通力协作,顽强拼搏,最终创造了一个奇迹:战胜了世界最强的冰球队。然而,这个奇迹并没有到此结束......]

      Herb: Two days later, the miracle was made complete. My boys defeated Finland to win the gold medal, coming from behind once again. As I watched them out there celebrating on the ice, I realized that Patti had been right: It was a lot more than a hockey game. Not only for those who watched it, but for those who played in it. I've often been asked in the years since Lake Placid: what was the best moment for me. Well, it was here: The sight of 20 young men of such different backgrounds now standing as one; Young men willing to sacrifice so much of themselves all for an unknown. A few years later, the U.S. began using professional athletes at the games: Dream Teams. I always found that term ironic because now that we have dream teams, we seldom ever get to dream. But on one weekend, as America and the world watched, a group of remarkable young men gave the nation what it needed most: A chance, for one night, not only to dream; but a chance, once again, to believe.

    一双魔鞋承载的梦想重量

      大多数情况下,实现梦想的过程需要付出加倍的汗水和努力。那么,是否存在神秘的人、事、物,能够助你在一夜之间达成梦想呢?通过这样的方式,不费吹灰之力便得以达成的梦想,能够持久吗?

      代表电影:Like Mike 2: Streetball 《像乔丹一样打球2之街球版》(2006)

      体育项目:街头篮球(Streetball)

      梦  想:赢得街头篮球锦标赛,成为像自己的偶像"Air Jordan"一样的篮球高手。

      入选理由:揭示了"真正持久的成功需要努力"的道理,同时揭示了篮球运动的真谛。

      故事梗概

      爱好篮球的Jerome一直怀有一个坚定的梦想:变成像"Air Jordan"一样的篮球高手,让大家都称他为"Air Jerome"。可惜的是,他球技平平。直到Jerome偶然捡到的一双魔鞋,这双鞋轻而易举地帮他达成了梦想。穿上这双印有"MJ"的魔鞋,Jerome便犹如飞人Michael Jordan附身,顿时变身篮球高手,在球场上所向披靡。

      但是,魔鞋失去魔力的那一天,便也是Jerome梦想破灭的一天。在"King of Concrete"街头篮球锦标赛中,魔鞋开了一条很大的口子,失去了魔力,队友也负伤被迫退场。这时,多亏父亲及时出现并亲自上场加入比赛。父子俩配合默契,最终赢得了比赛。

      Jerome虽然没有实现自己的梦想,变成"Air Jerome",但却从父亲身上领悟到了篮球运动的真谛:The game is pure. Just play for fun!

      经典场景

      [被大个子赶出训练场的Jerome发誓要刻苦练习,赢得街球世界巡回赛和"King of Concrete"街头篮球锦标赛。]

      Jerome: Man, one day we're gonna win this tournament.

      Nate: Yeah, and one day I'm gonna be Beyonce's (著名女歌手碧昂斯) boyfriend. Let's see which one happens first.

      Jerome: Come on, Nate. Why are you going to be like that? Man, you know my dad won that tournament back in '89. Perhaps his name is right there on the Ball of Fame with all the great players that came off these courts.

      Rode: I wouldn't call any of us great players.

      Jerome: That's why we need to practice every day. So we can get good enough to win this competition and get our names up there next to his.

      Nate: Then what? You think if you do this, your dad would hang out with you more or something?

      Jerome: I don't know. lt couldn't hurt. Everyone around here thinks my dad is the choker〔8〕. I wanna give them something else to think about when they hear the name Jerome Jenkins.

      [Jerome借助魔鞋在球场上的出色表现,为他赢得了无数的媒体采访和广告代言活动。这些是成功的战利品吗?还是前进路上的绊脚石?父亲的及时出现,为Jerome阐明了篮球运动的真正意义。]

      Father: You know you can't play college ball if you get paid from endorsements(广告代言). You know, you can use your gift and better yourself〔9〕. You can get a scholarship to a good school and get an education. Or you can-You can bet it all right now, with the hopes of what? Becoming a legend? I know too many playground legends that can't afford to put food on their tables.

      Jerome: That's not gonna happen to me.

      Father: That's right. That's what they tell you, right? You're gonna be the best there ever was. You'll be rich and famous. But when you're at the foul line〔10〕 and you think about all the money, fame, and how much better you are than your teammates, it gets kind of hard to see the basket. And when you miss, suddenly, miraculously (奇迹般地), no one's around to tell you anything anymore.

      Jerome: That was you. That's not me.

      Father: But you're following in my shoes. You're playing with your head, not with your heart. Hey, Jerome, the game is supposed to be pure, supposed to be fun.

    梦想不分黑白

      在种族歧视的压力之下,黑人追逐梦想的道路注定会异常艰辛,每走一步,都举步维艰。但只要我们抛开肤色的束缚,执着追求,就能实现梦想。

      代表电影:Glory Road《光荣之路》(2006)

      体育项目:正规篮球(Basketball)

      梦  想:训练队员靠着坚实的篮球基础,冲破重重障碍,赢得正规篮球赛。

      入选理由:正式开创了美国大学篮坛黑白共存的新时代。

      《光荣之路》是根据真人真事改编的。故事发生在1965年的美国德克萨斯州,当时的美国社会正面临着黑白种族冲突对立的状况。

      Haskins是一位白人篮球教练,由于在掌管女子篮球队方面的出色成绩,被分派去执教西德州联队(Texas Western)。这支球队不仅基础差,而且白人球员根本不愿意听一个前女篮教练的指挥。于是Haskins四处游走,招募了一群非常有潜力的黑人学生,组建了球队。起初,这些黑人球员无法区别正规篮球与街头篮球,而且他们对种族问题极度敏感,使得Haskins的训练和管理过程困难重重。经过一个训练期的接触,Haskins坚定的信念感染了球队里的每一个人,队员们通力合作,球队一路披荆斩棘,直指决赛,最终如愿以偿地获得了NCAA(美国全国大学生体育协会)的总冠军。

      经典场景

      [Haskins看中了一个潜力球员Hill,想把他招进球队,却遭到了拒绝。因为长期以来遭受种族歧视的黑人Hill认为白人教练招他回去只是做板凳队员。]

      Haskins: Excuse me. I'm the basketball coach down at Texas Western. I'd like to talk to you about playing for me there.

      Hill: Thanks. But no, thanks. I'm done playing this game. They hardly put me on the floor tonight.

      Haskins: I'm offering a full scholarship.

      Hill: Uh-huh. You sign me up like your token (标志) negro; bury me at the end of the bench. I'd rather hang it up. Do something else. Be the next Smokey Robinson. I might even run for president.

      Haskins: You got a real talent, son. Why throw it away?

      Hill: I'll tell you why. Ever since I was a kid, I only loved one thing-that was playing ball. Do you understand what that's like to have that ball in your hand? It's like... it's like making sweet music with your game. The only thing is, you don't wanna hear the song.

      Haskins: You talk a good game, Hill. But I didn't come here to find a player who can sit on the bench. I intend to start you-start NCAA Division One ball.

      Hill: What is it with you, mister? I've accepted it. What are you smoking?〔11〕

      Haskins: I ain't smoking nothing, son. As you just told me about a big old dream you have, I can let you play. I can help you make your dream come true faster than a twister'll take your socks off.〔12〕

      Hill: You talk funny.

      Haskins: So do you.

      Hill: You gonna let a black player play from the get-go?

      Haskins: I don't see color. I see quick, I see skill, and that's what you have. And that's what I'll put on the court.

      [终于到了最后的决赛关头,长时间的刻苦努力终于要在今天得以证明了。赛前,Haskins教练为大家加油打气。]

      Haskins: You spilled a lot of sweat on this floor, and it's gonna pay off. Now, I know it seems I've been hard on you for no reason. But I've been tough because I know how good you can be. People outside this gym, they don't think we got a chance this season playing with bunches of players none of the big schools wanted. But those people don't know you. I do. You're talented. You're disciplined. And you care about the guy standing next to you. And that's how we're gonna win, starting tomorrow night. So let's go out there. Let's play Texas Western basketball. Let's make that mean something. On three. One ... two... three. [队员和Haskins一齐喊] Miners (得州矿工队)!

    最初的梦想,一定会到达

      要继续曾经因重伤而中断的运动生涯,重拾最初的那个梦想,不仅仅是需要出类拔萃的实力,更要有超越常人的勇气和信心。

      推荐电影:The Rookie《棒球新秀》(2002)

      体育项目:棒球(Baseball)

      梦  想:重拾昔日对棒球的热爱和信心,继续曾经中断的追梦之旅,成为职业棒球选手,打入世界职业棒球联赛。

      入选理由:一路坚持不懈地追求梦想非常难得,重拾中断的信心和梦想更值得敬佩。

      故事梗概

      12年前的一次肩膀受伤使得原本颇有前途的投手Jimmy Morris提早结束了自己的棒球生涯,转而执起了教鞭。但他所在的高中棒球球队的小伙子们听说了他过去的事情,并因此和他定下了一个"君子协定":如果他们的球队可以顺利的杀出地区锦标赛,获得全国赛的参赛资格,那么,教练Jimmy就要重新上场比赛,并要努力进入职业联盟。

      球队最初的几场失败并没有阻止他们成功晋级,Jimmy的诺言也到了该兑现的时候了。在球员轮番的鼓励和妻子的支持下,Jimmy终于再度回到棒球场上,并且大获成功。实现梦想的那一刻,Jimmy和妻子不禁相拥而泣。

      经典场景

      [在地区锦标赛上,Jimmy率领的猫头鹰队首战失利,队员们士气消沉,几乎想要放弃棒球。和队员谈论梦想的Jimmy教授不料却被队员们"反将一军",达成了一个约定:只要猫头鹰队夺得州际赛冠军,Jimmy教练就要继续自己曾经中断的梦想,去参加棒球新秀的选拔。]

      Jimmy: Anybody want to tell me how we lost that game? Hmm? No? How about taking a look at the numbers on that scoreboard out there? What do those numbers tell you?

      Player A: How to get ahold of Bo's Tire Barn (该小镇最著名的轮胎厂名,其广告正位于记分板的正下方)?

      Jimmy: You quit. You quit out there. You quit on me. And worse, you quit on yourselves. Now, what is it? Think people don't care about baseball around here? Think the school's gonna drop the program? You just make it easy for them. Sad part about it is, I see it and you don't. Look, guys ... Most of you ... You're gonna finish up school here; you're gonna work the rigs (钻井架); you're gonna work at Bo's Tire Barn; you're gonna raise a family and retire; and you're gonna do all that right here in Big Lake. And there's nothing wrong with that. A lot of real good people have done that. I'm doing it. But if you're looking for something more after you're done here, you better give some serious thought as to how you're gonna play out the rest of this season.

      Player B: What difference does it make? I mean, it's not like any of us are getting scholarships.

      Jimmy: I'm not talking about college. I'm talking about wanting things in life. I'm talking about having dreams. And all that starts right here. Okay? Right here. You don't have dreams. You don't have anything.

    0/0
      上一篇:影响你一生的电影:月球大冒险——梦想无界限 下一篇:影响你一生的电影:暮光之城3:月食——正视你的内心,做无悔的选择

      本周热门

      受欢迎的教程