双语读剧:Call me by ...(一)54:,充满寂静的绚烂与奢靡
教程:剧情片  浏览:971  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    If the music hadn’t already brought us closer together at least for a few hours that day, Vimini’s apparition did.
    We spoke about her all afternoon. I didn’t have to look for anything to say. He did most of the talking and the asking. Oliver was mesmerized. For once, I wasn’t speaking about myself.
     
    如果那天音乐尚未将我们的距离拉近至少几个小时,薇米妮的意外现身却做到了。
    整个下午我们都在谈她。我不必找话说。几乎都是他在说话、问问题,他被迷住了。就那么一次例外,我谈的不是自己。
     
    Soon they became friends. She was always up in the morning after he returned from his morning jog or swim, and together they would walk over to our gate, and clamber down the stairs ever so cautiously, and head to one of the huge rocks, where they sat and talked until it was time for breakfast. Never had I seen a friendship so beautiful or more intense. I was never jealous of it, and no one, certainly not I, dared come between them or eavesdrop on them. I shall never forget how she would give him her hand once they’d opened the gate to the stairway leading to the rocks. She seldom ever ventured that far unless accompanied by someone older.
     
    他们很快成了朋友。早上薇米妮总是在他晨跑或晨泳回来后起床,然后他们一起走到花园的门那儿,小心翼翼下楼梯,往其中一块巨石走去,坐在那里聊天一直聊到早餐时间。我从来没见过这么美或更深刻的友谊。我从来不觉得嫉妒,也没有人,当然包括我自己,胆敢介入或偷听他们的对话。我永远忘不了每次他们打开通往海滨的门以后,薇米妮向他伸出手的模样。除非有大人陪伴,她很少冒险走那么远。

     
    When I think back to that summer, I can never sort the sequence of events. There are a few key scenes. Otherwise, all I remember are the “repeat” moments. The morning ritual before and after breakfast: Oliver lying on the grass, or by the pool, I sitting at my table. Then the swim or the jog. Then his grabbing a bicycle and riding to see the translator in town. Lunch at the large, shaded dining table in the other garden, or lunch indoors, always a guest or two for lunch drudgery. The afternoon hours, splendid and lush with abundant sun and silence.
     
    回想那年夏天,我永远无法理清事情的准确顺序。记忆中有几个主要的场景,除此之外,我只记得那些“重复”的时刻。早餐前后的早晨仪式:奥利弗躺在草地上或泳池边,我坐在我的桌子前。接着是游泳或慢跑。然后他抓起一辆脚踏车,骑到城里去见译者。在另一座花园阴凉处那张大桌子或室内吃午餐,“正餐苦差”总有一两位客人来报到。午后时光有充足的阳光,充满寂静的绚烂与奢靡。
    0/0
      上一篇:双语读剧:Call me by ...(一)53:如果我吓着你了,对不起 下一篇:双语读剧:Call me by ...(一)55:有些我仍像你现在一样无知

      本周热门

      受欢迎的教程