第一页:片段欣赏 |
第二页:巧学口语 |
第三页:小小翻译家 |
第四页:文化一瞥 |

1. We were a square peg and a round hole: 我们根本不合适。源自谚语a square peg in a round hole(方枘圆凿不得其所),意思是“不合适,格格不入”。看一下例子:He can never do the job well. He is just like a square peg in a round hole.(他永远做不好这工作,他根本就不合适。)
2. impulsive: 凭冲动行事的;易冲动的。请看例子:She is an impulsive person; we never know what she will do next.(她是个容易冲动的人;我们从来不知道她下一步想做什么。)
3. sneak off: 悄悄离开。
4. close call: 侥幸的脱险。看一下例子:Phew! That was a close call -- she nearly saw us!(喔,真险!她差点看到我们。)
5. waltz: <口>轻快地走动,无拘无束地走动。例如:waltz in and out of the room(翩然地进出房间)。
6. entitle somebody to do something: 给某人做某事的权利。
7. miraculously: 奇迹般地。
8. knockout: 绝代佳人。
9. corny: 土气的,过时的。