第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

1. clean up: 整理,打扫。Casey在这里的意思是“你打扮得不错”。
此外,clean up用在口语中还可以表示“赚钱,发财”,例如Jim昨天买彩票,he cleaned up ten thousand pounds(赚到一万英镑)。
2. be into: 给迷住,对……深感兴趣。例如:A lot of people in my age are into comic books.(一些像我这么大的人很喜欢看漫画书)。
3. Hors d'oeuvre:(正餐前的)开胃食品。这个词原本是法文,指的是招待会或晚餐前吃的小点心。
例如:You should have been at the French Embassy reception last night. The hors d'oeuvres were so tasty.(你昨晚真应该去参加法国使馆的招待会。他们的点心真好吃。)
4. slide show: 幻灯片。为了让来宾了解George和Tess相处的真相,Jane put together a slide show(制作了一张幻灯片)。
例如:With everything in place, she started the slide show.(一切就绪,她开始放幻灯片)。
5. get cold feet: 临阵退缩。
例如:I really need to get my teeth fixed, but every time I start to phone the dentist, I think about the sound of that drill and right away I get cold feet.(我实在应该去牙大夫那儿看牙了。但是,每当我拿起电话想和大夫预约的时候,我就好像听到那钻牙的声音,一下子,我就害怕起来了。)
6. A picture is worth a thousand words: 百闻不如一见,画意能达万言。
例如:Oh, boy. It's true what they say: "A picture is worth a thousand words."(哦天哪,他们说:“照片胜过千言万语”,这话不假。)
7. soul mates: 性格相投的人,心心相印的伙伴(尤指异性),通常也被称为“灵魂伴侣”。
现代社会常常会听到一些人对自己的婚姻做这样的判断:I wouldn't marry anyone until I run into a soul mate of mine.他们的态度就是“碰不到性情相同的人决不结婚。看来人们对婚姻的质量要求越来越高了。
8. safe to say: 这样说没什么不妥,可以这样说。
例如:It's safe to say that British people always talk about the weather when they meet.(可以这样会说,英国人见面总谈论天气)。
9. vegetarian: 素食主义者。素食主义是一种饮食文化,实践这种饮食文化的人称为素食主义者,这些人不食用来自动物身上各部分所制成的食物,包括动物油、动物胶。世界各国或不同文化下的素食主义有所不同,有些素食主义者可食用蜂蜜、奶类和蛋类,有些则否。
10.engagement ring:订婚戒指。
Engagement在这里指“订婚、婚约”。而“毁约”则用break out the engagement来表示。
例如:John has broken off his engagement to Mary.(约翰已经毁了和玛丽的婚约。)
11.compass: 罗盘,指南针。
Casey在这里的意思是“虽然我称不上很有道德,但我还是觉得你错了。”
12.stand up for:支持,拥护。
例如:He stands up for women's rights(他支持妇女权益。)
13.Don't get me wrong:不要误会我。
例如:Don't get me wrong I just want to look.(不要误会我,我只想看看)。