Andy: I saw thee’ weep
我见过你哭
Andy: The big br'ight tear
晶莹的泪珠
Andy: Came o'er that eve of blue
从蓝眼睛滑落
Andy: And then me thought it did appear
像一朵梦中出现的紫罗兰
Andy: A violet dropping dew
滴下清透的露珠
Andy: I saw thee' smile
我见过你笑
Andy: The sapphire's blaze
连蓝宝石的光芒
Andy: Beside thee' ceased to shine
也因你而失色
Andy: It could not match the living rays
它怎能比得上在你凝视的眼神中
Andy: That filld'that glance of thine
闪现的灵活光彩
Andy: As clouds from yonder sun receive
就如同夕阳为远方的云朵
Andy: A deep and mellow dye
染上绚烂的色彩
Andy: Which scarce the shade of coming eve
缓缓而来的暮色也不能
Andy: Can banish from the sky
将霞光逐出天外
Andy: Those smiles unto the moodiest mind
你的笑容让沉闷的心灵
Andy: Their own pure joy impart
分享纯真的欢乐
Andy: Their sunshine leaves a glow behind
这阳光留下了一道光芒
Andy: That lightens o'er the heart
照亮了心灵上空