Jessie: He is definitely something!
这家伙真是了不起!
Carl: Who? He’d better be a real man.
谁啊?最好真是个厉害的家伙。
Jessie: There is a conductor somewhere in Chongqing. He sells tickets like the Spiderman.
在重庆的某个地方有个公交车售票员。他像蜘蛛侠一样卖票。
Carl: How did he do that? You are sure this picture has been photo shopped?
他怎么做到的?你确定这照片没有被PS过?
Jessie: I don’t care! Maybe someone did it just for fun! Relax, Carl!
我不在乎!可能只是有人做的,觉得好玩儿而已。放松点儿,卡尔。
Carl: I do, Jess. What do you mean?
我很放松。你什么意思啊?
Jessie: You have been moody recently.
最近你情绪很大。
Carl: Really? Isn’t it true that only girls have PMS?
是吗?我以为只有女人才会有经前综合症。
Jessie: See? You started it again!
看吧,你又开始了。
Carl: I’m teasing you. Didn’t you see that it was a metaphor?
我逗你玩儿呢。我只是打个比方而已。