今天的这段对话,在讨论贝利奥尔学院,
贝利奥尔学院曾经培养了哪3位英国首相?为什么说是政治家的摇篮
来听今天的讲解:
A: Mind if I join you?
我能加入吗?
B:Not at all. Hi, I’m Tory.
当然可以。嗨,我是托丽。
A: Scott. Nice to meet you! What a beautiful night.
斯科特。很高兴认识你!今晚是个多么美丽的夜晚啊。
B: Yeah, there are so many stars out tonight.
是啊,今晚星星很多。
A: Tory. What’s your major?
托丽,你学的是什么专业?
B: I major in economics and I'm from Balliol College,
我的专业是经济学,我来自贝利奥尔学院。
A: Great! Do you know Adam Smith? He was a graduate of Balliol College.
真棒!你知道亚当斯密吗?他就是贝利奧尔学院毕业的。
B: Of course, I know! He is a pioneer of political economics. I make a decision to study here just because that I adore him.
我当然知道啦!斯密是政治经济学的创始人。我就是因为崇拜他才决定到这里来学习的。
A: Smith was really a genius. He is widely accepted as the father of modern economics. His magnum opus The Wealth of Nations is considered as the first modem work of economics.
斯密真是个天才。他是公认的现代经济学之父。斯密的代表作《国富论》被认为是现代经济学的第一部经典著作。
B: However, Smith just studied moral philosophy in Balliol College, and his work of economics was finished in his old. As a result, Balliol College is renowned for politics rather than economics. I know that the college had produced three British Prime Ministers.
但是,斯密仅仅是在贝利奧尔学院学习了伦理学,他的经济学著作是在晚年完成的。因此,比起经济学,贝利奧尔学院更有名的是政治学。据我所知,该学院曾经培养了3位英国首相。
A: Three? That’s really a large number. Well,do you know who they are?
3位?还真不少啊!那你知道他们都是谁吗?
B: I read the college introduction a few days ago, so I remembered it clearly. They are Herbert Asquith, Harold Macmillan, and Edward Heath.
我前几天刚看过学院简介,所以记得很清楚。他们是赫伯特阿斯奎斯,哈罗德麦克米兰和爱德华希思。
A: Well, I also heard that Balliol College is well-known for its politics. It is said that there are kings studied in this college.
嗯。我也听说贝利奧尔学院的政治学很有名。据说,还有国王在这个学院学习过。
B: You,re quite right. Indeed, three kings have studied at Balliol. In my memory, they are Olav V of Norway, Harald V of Norway, and Yang di—Pertuan Besar of Malaysia. Moreover, Richard von Weizsacker, President of Germany from 1984 to 1994, also studied at Balliol.
没错。确实有3个国王曾经在贝利奧尔学院汞学。我记得他们是挪威国王奧拉夫五世和哈拉尔五世、以及马来西亚元首严端。而且,1984年-1994年间担任德国总统的理査德冯魏茨泽克也曾经在这里学习。
A: Wow! It deserves to be called the cradle of politicians.
哇!贝利奧尔学院真不愧是政治家的摇篮。
B:You mentioned cradle? That’s funny.
你说摇篮?这个比喻太有趣了。
A:Don’t you agree with me?
你觉得我说的不对吗?
B: Oh, of course not. I’m just astonished by your words for this is the first time I hear it
噢,当然不是啦。我只是第一次听到有人这么说,感到有点吃惊。
A:That’s great. Balliol College should also produce a large number of politicians except for Prime Ministers and Kings.
那就好。除了首相和国王,贝利奧尔学院应该还出过不少政治家吧?
B: Yeah, there are many members in the three major political parties, who graduate from Balliol College.
对,英国最主要的三个政党里就有很多人是从贝利奧尔学院毕业的学生。
A: What a great college! You’re a lucky dog.
多了不起的学院啊!你真是个幸运儿。
B: Well, I need to wet my whistle. I‘m just going to grab a drink. Do you want one?
嗯,我想喝点东西。我现在去拿点喝的,你要吗?
A: That would be great. You are very nice.
太好了。谢谢。
B: Don,t mention it.
不客气。
贝利奥尔学院曾经培养了哪3位英国首相?为什么说是政治家的摇篮
来听今天的讲解:
A: Mind if I join you?
我能加入吗?
B:Not at all. Hi, I’m Tory.
当然可以。嗨,我是托丽。
A: Scott. Nice to meet you! What a beautiful night.
斯科特。很高兴认识你!今晚是个多么美丽的夜晚啊。
B: Yeah, there are so many stars out tonight.
是啊,今晚星星很多。
A: Tory. What’s your major?
托丽,你学的是什么专业?
B: I major in economics and I'm from Balliol College,
我的专业是经济学,我来自贝利奥尔学院。
A: Great! Do you know Adam Smith? He was a graduate of Balliol College.
真棒!你知道亚当斯密吗?他就是贝利奧尔学院毕业的。
B: Of course, I know! He is a pioneer of political economics. I make a decision to study here just because that I adore him.
我当然知道啦!斯密是政治经济学的创始人。我就是因为崇拜他才决定到这里来学习的。
A: Smith was really a genius. He is widely accepted as the father of modern economics. His magnum opus The Wealth of Nations is considered as the first modem work of economics.
斯密真是个天才。他是公认的现代经济学之父。斯密的代表作《国富论》被认为是现代经济学的第一部经典著作。
B: However, Smith just studied moral philosophy in Balliol College, and his work of economics was finished in his old. As a result, Balliol College is renowned for politics rather than economics. I know that the college had produced three British Prime Ministers.
但是,斯密仅仅是在贝利奧尔学院学习了伦理学,他的经济学著作是在晚年完成的。因此,比起经济学,贝利奧尔学院更有名的是政治学。据我所知,该学院曾经培养了3位英国首相。
A: Three? That’s really a large number. Well,do you know who they are?
3位?还真不少啊!那你知道他们都是谁吗?
B: I read the college introduction a few days ago, so I remembered it clearly. They are Herbert Asquith, Harold Macmillan, and Edward Heath.
我前几天刚看过学院简介,所以记得很清楚。他们是赫伯特阿斯奎斯,哈罗德麦克米兰和爱德华希思。
A: Well, I also heard that Balliol College is well-known for its politics. It is said that there are kings studied in this college.
嗯。我也听说贝利奧尔学院的政治学很有名。据说,还有国王在这个学院学习过。
B: You,re quite right. Indeed, three kings have studied at Balliol. In my memory, they are Olav V of Norway, Harald V of Norway, and Yang di—Pertuan Besar of Malaysia. Moreover, Richard von Weizsacker, President of Germany from 1984 to 1994, also studied at Balliol.
没错。确实有3个国王曾经在贝利奧尔学院汞学。我记得他们是挪威国王奧拉夫五世和哈拉尔五世、以及马来西亚元首严端。而且,1984年-1994年间担任德国总统的理査德冯魏茨泽克也曾经在这里学习。
A: Wow! It deserves to be called the cradle of politicians.
哇!贝利奧尔学院真不愧是政治家的摇篮。
B:You mentioned cradle? That’s funny.
你说摇篮?这个比喻太有趣了。
A:Don’t you agree with me?
你觉得我说的不对吗?
B: Oh, of course not. I’m just astonished by your words for this is the first time I hear it
噢,当然不是啦。我只是第一次听到有人这么说,感到有点吃惊。
A:That’s great. Balliol College should also produce a large number of politicians except for Prime Ministers and Kings.
那就好。除了首相和国王,贝利奧尔学院应该还出过不少政治家吧?
B: Yeah, there are many members in the three major political parties, who graduate from Balliol College.
对,英国最主要的三个政党里就有很多人是从贝利奧尔学院毕业的学生。
A: What a great college! You’re a lucky dog.
多了不起的学院啊!你真是个幸运儿。
B: Well, I need to wet my whistle. I‘m just going to grab a drink. Do you want one?
嗯,我想喝点东西。我现在去拿点喝的,你要吗?
A: That would be great. You are very nice.
太好了。谢谢。
B: Don,t mention it.
不客气。