为什么说哈佛的赛艇要比耶鲁强很多?在赛艇午餐会上发生了什么有意思的事
教程:英语对话  浏览:167  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    今天的这段对话,在讨论赛艇,
     
    为什么说哈佛的赛艇要比耶鲁强很多?在赛艇午餐会上发生了什么有意思的事
     
    来听今天的讲解:
     
    A: In terms of football games, Harvard hasn’t surpassed Yale. But it’s far more stronger than Yale in boat race.
     
    在橄榄球方面哈佛还没有超越耶鲁,但哈佛的赛艇要比耶鲁强很多。
     
    B: Have you got any evidence?
     
    你拿什么证明?
     
    A: So far, 144 races have been held, and Harvard team leads the series 90 to 54.
     
    至今已举办了144场比赛,哈佛以90胜54负领先。
     
    B: That’s a pretty large margin.
     
    差距确实很大。
     
    A: Every year, Harvard will select and send players to attend Olympic Games.
     
    每年哈佛都会选派选手参加奧运会。
     
    B:Did they participate in the Beijing Olympic Games?
     
    参加北京奧运会了吗?
     
    A: Yes. Five of the Harvard boat club members were selected to join the US boat team.
     
    参加了,5名哈佛赛艇俱乐部的成员入选了美国赛艇代表队。
     
    B: If so, Yale boat team is left far behind by the Harvard team.
     
    如果是这样的话,耶鲁赛艇队被哈佛远远用在后面了。

    A: Actually, the Yale team attended the 1924 Paris Olympic Games and 1956 Melbourne Olympic Games , and won the championship.
     
    其实耶鲁队曾经参加了 1924年巴黎奧运会和1956年墨尔本奥运会,并得了冠军。
     
    B:It’s marvelous too. Have you watched a contest?
     
    也很了不起。你看过比赛吗?
     
    A: Yes. Last year, it’s held in June, during the summer break, so I went to watch the contest.
     
    看过,去年的比赛是在6月份暑假期间举行的,所以我就去看了一场。
     
    B: Who won?
     
    谁臝了?
     
    A: Harvard. The four miles culminated in a convincing victory of Harvard over Yale, topping Yale by nearly 20 seconds with a time of 21 minutes and 25.6 seconds.
     
    哈佛。4英里比赛的结果是哈佛以21分25.6秒的成缋取得了决定性胜利,比耶鲁队早了近20秒。
     
    B: The four miles?
     
    4英里?
     
    A: Oh, I forgot to tell you. There were three races on that day: the 2 mile freshmen race, the 3 mile junior varsity and the 4 mile varsity race. Often Harvard-Yale Regatta refers to the varsity race.
     
    哦,忘了跟你说。那天有三场比赛:新生2英里赛程比赛、后备队3英里赛程比赛、大学代表队4英里赛程比赛。通常哈佛-耶鲁赛艇比赛指的是大学代表队比赛。
     
    B: What about the other two races? Did Harvard win?
     
    其他两项比赛结果如何?哈佛臝了吗?
     
    A: Yes, Harvard swept the 144th Regatta with Yale. The other two races were more intense and exciting. Harvard won the freshmen race by just over 7 seconds. The junior race was the real barn-burner of the day with both crews  near victory at one point or another.
     
    臝了,哈佛在第144届赛艇比赛上大获全胜。另两项比赛更加紧张刺激,哈佛仅以7秒的优势嬴了新生赛,而后备队的比赛是那天最扣人心弦的比赛了,两队几乎同时达到胜利终点。
     
    B: The latter two had more suspense.
     
    后面这两项更有悬念。
     
    A: Taking into account last years’ contest, the Crimson has now won 9 of the last 10 and 22 of the last 25 regattas.
     
    把去年的比赛也算进去的话,哈佛赢了过去10场比赛中的9场,25场中的22场。
     
    B: People won’t miss such a grand occasion.
     
    人们肯定不会错过这个盛况。
     
    A: You bet! You could almost say that some alumni are more likely to be seen at the H/Y regatta than at a class reunion of the respective colleges.
     
    没错!你甚至可以说_些毕业生更愿意在赛艇比赛上见面,而不是在各自学校的同学聚会上见面。
     
    B: American alumni have a great affection for their alma mater.
     
    美国的毕业生对母校的感情真是深。
     
    A: Maybe these alumni went back to enjoy food, ha! The regatta luncheon was well attended by alumni. The river was thronged by fans and alumni, both in boats and on the shore.
     
    也许是这些毕业生回来是享受美食的,哈哈!两所学校都有很多校友来参加赛艇午餐会,船里和岸上挤满了粉丝和校友。
     
    B: So, it’s not just about races. Students and alumni get together and enhance jfiriendship.
     
    所以,这不仅是比赛,在校生和毕业生可以相聚并相互增进友谊。
     
    A: Like a big party.
     
    像个大派对。
     
    B: Is there any interesting story, like those taking place in The Game?
     
    有没有什么有趣的事情,就像发生在橄榄球赛上的那些一样?
     
    A: I do remember one. In 1879, a Chinese student named Zhong Wenyao became the coxswain on Yale boat team. He was very thin. However, during the two years when he was the coxswain, Yale won Harvard in the regatta.
     
    我还真记得一件,1879年一位名叫钟文耀的中国留学生成为耶鲁赛艇队的舵手,他很瘦小,但在他当舵手的两年里,耶鲁都赢了比赛。
     
    B: We can’t judge a book from its cover.
     
    不能以貌取人。
     
    A: Several years later, Zhong met with a Harvard alumnus and they talked about the regatta. That guy looked at Zhong who was still very thin, and asked, "Have you ever seen Harvard boat team?” Zhong replied no.
     
    几年后钟耀文偶遇一位哈佛毕业生,两人聊起了划船比赛。对方打量着身村瘦小的钟耀文说你见过哈佛赛艇队吗? ”钟耀文说没有。
     
    B: Why did he say so?
     
    他为什么这么说?
     
    A: After a while,Zhong said, “because they were always behind us.” Yale students still talk about the story with great relish.
     
    过了一会儿,钟说:"因为他们总落在我们后面。”这个故事仍然为耶鲁学生津津乐道。
     
    B: I guess the story is a consolation for Yale students who lose more than win.
     
    我猜这个故事对于败多胜少的耶鲁学生来说也是一种慰藉。

    0/0
      上一篇:哈佛-耶鲁橄揽球赛战绩怎么样?两校之间发生了哪些有趣的事情 下一篇:企业更看好哈佛和耶鲁哪个大学的毕业生?两校的教学方式有哪些不一样

      本周热门

      受欢迎的教程