今天的这段对话,在讨论戒烟的公益广告,
你觉得那个号召戒烟的公益广告怎么样
来听今天的讲解:
A: what do you think about the public service advertisement for quiting smoking?
你觉得那个号召戒烟的公益广告怎么样?
B: while I think it's great that they're trying to get people to quit smoking, but I don't really care for the advertisement.
我觉得劝导别人戒烟是好的,不过我真的不喜欢那个广告.
A: why not?
为什么呢?
B: the fish hook that they use is quite disturbing!
他们用的那个鱼钩实在让人看着心烦.
A: it's a pun. They use the fish hook to make you think about how you can get "hooked" on smoking.
那是个双关语.用上钩让你联想到吸烟上瘾.
B: I know, but I think it's not really appropriate for young children.
我知道,不过我觉得这不适合青少年.
A: I think they're trying to scare the young people so that they don't ever start smoking.
我觉得它是想警示青少年不要尝试沾染香烟.
B: all advertisers like to catch young people because they know the meaning of loyalty.
所有的广告商都想抓住年轻的消费人群,因为他们深知品牌忠实度的含义.
A: perhaps you're right,, though. Maybe the advertisement would be more effective with adults anyhow.
也许你是对的.不过无论如何,这个广告可能对成年人的影响更大.
B: I have nothing against them putting the advertisements in magazines and newspapers that are read by adults, but I don't think they should have their ad on billboards where children can see them.
我不反对他们把这个关高刊登在成年人阅读的报纸杂志上,可他们要是把它放在街面的广告牌上,青少年都能看得到,这就不好了.
A: that's a good point. I think I was so delighted to see that a billboard was being used to promote health that I didn't think about how children might understand the ad.
你说的对.我很高兴有一个户外广告牌上做的事促进身体健康的广告,但真不知道青少年对上面的话能理解多少?
B: you have to give them credit, though. It's about time people started becoming more aware of the dangers of smoking.
不过你还是应该对他们给予充分的承认.人们是时候开始关注吸烟的危害了.