大多数中国人对外国人都很有礼貌,对黑人是什么态度
教程:英语对话  浏览:262  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    今天的这段对话,在谈论友好的国度,
     
    大多数中国人对外国人都很有礼貌,对黑人是什么态度
     
    来听今天的讲解:

     
    A:Most Chinese are polite to foreigners. We Chinese are polite and kind to people from all nations, and we are pleased to welcome them to our country.
     
    大多数中国人对外国人都还是很有礼貌的。中国人对来自各国的人都很友好,和气,我们欢迎他们来中国。
     
    B:I agree, Chinese people are very welcoming to foreign guests. Do you think Chinese people treat all foreign guests the same?
     
    的确是这样,中国人民真的待人很热情。是不是所有的外国人都受欢迎呢?
     
    A:Yes, generally speaking.
     
    基本上是这样。
     
    B:What about people with darker skin? In the United States, those people are sometimes treated unfairly because of their skin colour.
     
    那黑人呢?在美国,有色人种在某种程度上会受到不公正的待遇。
     
    A:Sometimes Chinese people may feel curious towards black people because they do not have the same skin color as we do. They do not hold any ill will towards them. Most Chinese simply see the different skin tone, which makes foreigners seem interesting. In fact, Chinese people have been known as a friendly people since ancient times.
     
    有时中国人可能会对黑人感到好奇,因为他们的肤色和我们不同。他们对黑人没有任何恶意。大多数中国人只是看到了不同的肤色,这让外国人看起来很有趣。事实上,中国人自古以来就被认为是一个友好的民族。
     
    B:Very interesting. In that case, China will certainly be a great stage for the 2008 Olympic Games.
     
    真有趣。正因为如此,在中国举办的2008年奥运会将会获得巨大的成功。
    0/0
      上一篇:谈谈个人爱好,美国年轻人有什么爱好 下一篇:为什么肯德基和麦当劳在中国这么受欢迎

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)