例196 Surely it should be obvious to the dimmest executive that trust, that most valuable of economic assets, is easily destroyed and hugely expensive to restore—and that few things are more likely to destroy trust than a company letting sensitive personal data get into the wrong hands.
【结构分析】这句话主干是it should be obvious to the dimmest executive...,其中第一个主语从句是that trust, that most valuable of economic assets, is easily destroyed and hugely expensive to restore,该主语从句是个并列句,第二个主语从句是that few things are more likely to destroy trust than a company letting sensitive personal data get into the wrong hands,该句是个比较级表示最高级的用法。
【亮点回放】此句话的亮点在于两个并列的主语从句,很经典,都很长,第二个主语从句是个比较级表达最高级的结构,比如Few things can destroy health more than smoking,意思是抽烟最能破坏健康。
【核心词汇】
the dimmest executive 最迟钝的管理者
that most valuable of economic assets 经济资产中最有价值的部分
hugely expensive to restore 修复起来代价极大
letting sensitive personal data get into the wrong hands 让敏感的个人机密数据落入不道德人之手
【参考译文】当然,信任作为经济资产中最有价值的部分是很容易被摧毁的,而且修复起来代价极大,而没有什么比一个公司让敏感的个人机密数据落入不道德人之手更容易摧毁信任,这对于最迟钝的管理者也应该是显而易见的。