例230 If its message were confined merely to information—and that in itself would be difficult if not impossible to achieve, for even a detail such as the choice of the color of a shirt is subtly persuasive—advertising would be so boring that no one would pay any attention.
【结构分析】If its message were confined merely to information是个条件状语从句,后面加上插入语and that in itself would be difficult if not impossible to achieve, for even a detail such as the choice of the color of a shirt is subtly persuasive,插入语主语是that,动词和表语是would be difficult, if not impossible to achieve是状语,for even a detail such as the choice of the color of a shirt is subtly persuasive是个原因状语,句子真正的主干是advertising would be so boring that no one would pay any attention。
【亮点回放】此句话的亮点在于多个插入语在句子里面的体现,插入语增加句子的难度,不断解释前面的信息,而且插入语有多个连环状语从句,更加细致,有助于读者理解。
【核心词汇】
be confined to 局限于
subtly persuasive 微妙的说服意味
boring 无聊的
no one would pay any attention 没有人会关注它
【参考译文】如果其信息只被局限于告知——就广告而言,如果这不是完全不可能达到的,也是非常难做的,因为即便是一个诸如衬衫的颜色的选择这样的细节都会具有微妙的说服意味——那么广告就会如此地乏味以至于没有人会关注它。