多层派生词的构词顺序问题
教程:英语四级词汇  浏览:679  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

       到现在为止,本书分析的都是只有一个层次的原生派生词(如:im-+port→import v.)或只有两个层次的派生词(如:import v.+-er→importer n.)。前者不存在构词顺序问题,后者的构词顺序也不成问题:先原生构词后派生构词。

       问题在于,不少派生词是经过多次派生而成,是所谓的多层派生词。如何确定它们的派生构词的顺序,牵涉到词形分析、词义理解、甚至词性判断的问题。

       例如,上面提到的unmasked这个单词可能是按照两种不同的顺序经过两次派生而成的。构词顺序不同,结果也不一样:

       其一:mask v.戴面具+-ed(被……的)→masked a.戴面具的

       un-(不)+ masked a.戴面具的→unmasked1 a.不戴面具的

       其二:un-(除去……)+mask n.面具→unmask v.撕下……的假面具

       unmask v.撕下……的假面具+-ed(被……的)→unmasked2 a.被撕下假面具的;被揭露的

       这个例子生动地说明了判断多层派生词顺序的重要性。同形的派生词,因构词顺序不同,起点与结果都不一样。

       当然,unmasked只是个别特殊的例子。事实上,绝大部分多层派生词都只有一种可行的构词顺序,所以不可能产生歧义。因为构词顺序也是受某种内在规则制约的。

       不妨以多层派生词unfriendliness为例,这是夸克等人在几本语法书中都引用过的例子。如果不考虑语言的实际,按照数学的排列组合方式,这个单词可能有3种派生构词顺序:

       1) friend→friendly→friendliness→unfriendliness

       2) friend→unfriend→unfriendly→unfriendliness

       3) friend→friendly→unfriendly→unfriendliness

       事实上,只有第三种构词顺序是正确的。第一种顺序错在副词性的前缀un-(=not)不能加在名词friendiness上。第二种顺序错在不存在unfriend这个单词,其原因也是名词friend不能与副词性前缀un-(=not)结合。可见,词根对词缀的词性是有选择的。派生构词并非随意可行,它必须遵守一定的规则。

       那么,这是什么样的规则呢?正如夸克等人所指出的:自文艺复兴至今,英语构词法一直受着新古典主义的支配。① 古典语的特点是语法严谨,单词内部各成分也受语法制约。派生词的构词规律就是语法的规律,词根与词缀之间的关系是受语法规律制约的。比如说,根据语法规则,副词一般不能修饰名词,于是副词性的前缀un-就不能与friend,friendliness之类的名词成分相结合。

       在第五章里,我们曾介绍了零派生、一级派生与二级派生,指出所有长单词都是由这三种派生法生成的。其实,多层派生词只不过是在零派生或一级派生的基础上,重复二级派生的方法,层层加缀而成的。这种重复加缀的过程遵守英语语法的规则,层层都必须符合英语单词间互相搭配的条件。懂得这个道理,就可以根据词缀的类型(原生或派生)与语法属性,按照符合构词规则与语法逻辑的顺序对任何长单词进行层层剖析,直到水落石出,露出不能再分析的自由词根或粘附词根为止。学会了这种本领,在剖析多层派生词时就不至于误入歧途,剖出事实上并不存在的单词来。这样,我们解形释义的能力就更上了一层楼。

       下面,用几个较为复杂的长单词做一番实验。为了节省篇幅,使用括号、方括号与括弓表示从内到外的派生构词顺序:

       invisible=in-+(vis+-ible)

       importer=(im-+port)+-er

       unprecedented=un-+[(pre-+ced+-ent)+-ed]

       unfriendliness=[un-+(friend n.+-ly)]+-ness

       depolarization={de-+[(pol+-ar)+-ize]}+-ation

       anti-nationalization=anti-+{[(nation n.+-al)+-ize]+-ation}

       当然,也能用这种本领对付有歧义的单词。例如:

       unsaddled1 a.未上鞍的=un-+(saddle v.+-ed)

       unsaddled2 a.卸了鞍的=(un-+saddle n.)+-ed

    0/0
      上一篇:派生词的歧义现象与语义相混现象 下一篇:9.学习英语词根的实际意义

      本周热门

      受欢迎的教程