《Clocks》第46届格莱美“年度最佳唱片”奖
教程:听歌学英语  浏览:7117  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Clocks
    《Clocks》是英国摇滚乐队Coldplay2002年发行专辑A Rush Of Blood To The Head(中译名:心血来潮)中的著名单曲,该专辑曾获得第45届格莱美“最佳另类音乐专辑”奖。2003年3月31日,这支乐队推出了同名唱片Clocks,该唱片从四名美国黑人说唱音乐专辑中脱颖而出,一举夺得第46届格莱美“年度最佳唱片”奖。

    酷玩乐队的Clocks获格莱美最佳年度作品提名,但就是这首歌差点没有收进乐队2002年的专辑《A Rush of Blood to the Head》。值得一提的是,这首歌是乐队主唱Chris Martin的一首无心之作,真可谓“无心插柳柳成荫”。

    与酷玩乐队的大多数作品一样,这首歌中充满了对比和矛盾。在不同的时间段,钢琴、鼓、吉他互相争执着要掌握支配权,把它们调和成曲一定很费功夫,但是却难以令人觉察。

    最初这首乐曲是马丁在钢琴上即兴完成的。我们今天听到的成品中仍以钢琴为主旋律。其他成员在马丁优美旋律的基础上又增添了各自的主张,使Clocks不仅是一首动听的钢琴歌曲,而成为了一首与钢琴的主线相并列,包含着动态不安情绪的作品。

    《Clocks》中英文歌词:

    Lights go out and I can’t be saved

    日光熹微, 无人将我拯救

    Tides that I tried to swim against

    这我曾经试图征服的逆流

    Brought me down upon my knees

    将我击垮,跪倒在地

    Oh I beg, I beg and plead

    我请求,我辩护

    Singin’, come out of things aren’t said

    把未曾提及的秘密说出,

    Shoot an apple off my head

    从我头上射下一个苹果

    And a, trouble that can’t be named

    有一种困扰难以言表

    Tigers waitin’ to be tamed

    有一群老虎等候驯服

    Confusion never stops

    混乱从不停止

    Closing walls and ticking clocks

    封闭的墙壁滴答作响的时钟

    Gonna, come back and take you home

    将会,带你回家

    I could not stop that you now know

    我不可以停止,现在你知道

    Singin’, come out upon my seas

    歌唱,游到我的海面上

    Curse missed opportunities

    咒怨错过了机会

    Am I, a part of the cure

    我是治疗的一部分

    Or am I part of the disease

    还是疾病的一部分?

    Oh nothing else compares

    而且,没有别的能与之相比

    Oh nothing else compares

    而且,没有别的能与之相比

    And nothing else compares

    而且,没有别的能与之相比

    ……

    0/0
      上一篇:后街男孩(Backstreet Boys):《Drowning》 下一篇:婚礼情歌《Have I Told You Lately》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)