肯德基推出植物性炸鸡,不含肉类
It’s Kentucky Fried “Chicken.”
这是肯德基“炸鸡”。
The fast-food joint will soon have Colonel Sanders-approved meatless options with the arrival of plant-based fried chicken meals.
这家快餐连锁店很快就会推出经过桑德斯上校批准的无肉食品,推出以植物为基础的炸鸡餐。
Through a pilot program, the chain will partner with Beyond Meat to test out vegetarian chicken at one of its Atlanta locations, the company said Monday.
该公司周一表示,通过试点计划,该连锁店将与Beyond Meat合作,在其亚特兰大的一个地点测试素食鸡肉。
“The new plant-based Beyond Fried Chicken offers the finger lickin’ good fried chicken flavor only KFC can deliver as a perfect choice for those searching for plant-based meat options on-the-go,” KFC said.
肯德基表示:“只有肯德基才能提供美味可口的炸鸡口味,对于那些正在寻找素食的人来说,这是一个完美的选择。”
As part of the partnership, KFC will have on the menu Beyond nuggets and boneless wings, which it boasts will be identical in taste to traditional chicken.
作为合作伙伴关系的一部分,肯德基的菜单上会有素食鸡块和无骨鸡翅外,与传统鸡肉口味相同。
“KFC Beyond Fried Chicken is so delicious, our customers will find it difficult to tell that it’s plant-based,” KFC president Kevin Hochman said in a statement. “I think we’ve all heard ‘It tastes like chicken’ – well, our customers are going to be amazed and say, ‘It tastes like Kentucky Fried Chicken!'”
肯德基总裁凯文霍奇曼在一份声明中说:“肯德基素食炸鸡非常美味,我们的顾客很难分辨它是以植物为基础的。”“我想我们都听说过‘它尝起来像鸡肉’——好吧,我们的顾客会惊讶地说,‘它尝起来像肯德基炸鸡!’“
For now, however, Beyond fried chicken will only be available to customers beginning Tuesday at the Cobb Parkway location in Atlanta.
然而,目前,素食炸鸡只从周二开始在亚特兰大的Cobb Parkway分店销售。
“KFC has a history of frequently testing unique and craveable menu items as a part of the brand’s food innovation strategy, considering food trends and evaluating customer feedback to KFC’s test offerings,” the chain said.
该连锁店表示:“肯德基一直以来都在不断地测试独特的、令人渴望的菜单项,作为该品牌食品创新战略的一部分,考虑食品趋势,并评估客户对肯德基测试产品的反馈。”