单亲妈妈在遭受残酷的评论后,体重下降了150多磅
教程:时尚话题  浏览:319  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Single mom drops over 150 pounds after dealing with brutal insults

    单亲妈妈在遭受残酷的评论后,体重下降了150多磅

    After suffering through cruel comments about her weight, a young British mom decided to take action.

    一位年轻的英国妈妈在遭受了关于她体重的残酷评论后,决定采取行动。

    At only 30 years old, single mom Sarah Wass had become a recluse due to her weight. She said she would avoid social situations out of fear of being judged.

    年仅30岁的单身母亲萨拉·沃斯因为体重问题成了隐士。她说她会避免社交场合,因为害怕被人评头论足。

    “I wanted to put two fingers up to people who had called me fat and made jokes about me,” Wass, of the Leeds suburb of Batley, told SWNS. “I’ve been called a ‘fat cow’ by strangers when I’ve been out and you feel people looking at you, judging you.”

    “我想对那些说我胖并拿我开玩笑的人竖起两根手指,”住在利兹郊区巴特利的瓦斯告诉SWNS。“我出去的时候,陌生人都叫我‘肥牛’,你会觉得所有人都在盯着你,对你评头论足。”

    单亲妈妈在遭受残酷的评论后,体重下降了150多磅

    Wass said she weighed nearly 350 pounds at her heaviest.

    沃斯说,她最重的时候体重接近350磅。

    “It got to the point where I didn’t like to go out,” she explained. “I just used to stay in my own little bubble at home. I would avoid going anywhere if I could. I have been big all my life. I had such a bad diet and I didn’t exercise. I used to struggle just walking around and I would get out of breath really easily. People I know would make jokes about my weight. It was only banter and they didn’t mean anything nasty by it, but it gets to you. You try to laugh it off and make out it doesn’t, but it does. It got to me a lot.”

    “已经到了我不想出去的地步,”她解释说。“我过去总是待在自己家里的小泡泡里。如果可能的话,我会尽量避免去任何地方。我一生都很了不起。我的饮食很差,也不锻炼。我以前走路都很吃力,很容易上气不接下气。我认识的人会拿我的体重开玩笑。这不过是开玩笑,他们这么说并没有恶意,但你会受不了的。你试着一笑了之,假装它不存在,但它确实存在。这让我很难过。”

    Wass said she decided to stop eating take-out, started cooking healthy food for herself and began exercising. She walked three miles a day, went to the gym and took up an aquafit class. Eventually, she shedded nearly half her weight.

    沃斯说,她决定不再吃外卖,开始为自己做健康食品,并开始锻炼。她每天走三英里,去健身房,参加aquafit课程。最后,她减掉了将近一半的体重。

    “My mom commented a few times,” Wass explained. “She wasn’t being nasty, but she got me a coat that was size 26/28 and she said, ‘if you get any bigger, you’re not going to be able to find anything to fit you.’ It was a horrible red coat and it made me feel like a big red road tomato, but it was the only coat in my size.”

    “我妈妈说过我几次,”沃斯解释道。“她并没有恶意,但她给我买了一件26/28号的外套,她说,‘如果你再胖一点,就找不到能穿的衣服了。’”这是一件可怕的红色外套,它让我觉得自己就像一个红色大番茄,但这是我能穿的唯一的外套。”

    Being able to wear clothes she actually liked was just one of the changes she’s experienced. She said she started feeling comfortable going out, which meant she could spend more time with her daughter.

    能够穿自己喜欢的衣服只是她经历的变化之一。她说她开始觉得出门很舒服,这意味着她可以有更多的时间和女儿在一起。

    “People think I have had weight loss surgery and don’t recognize me,” she explained.

    “大家以为我做过减肥手术,都认不出我了,”她解释说。

    “Friends I haven’t seen for a while will double-take to see if it’s me.”

    “有段时间没见过面的朋友会多看一眼,看是不是我。”

    0/0
      上一篇:为什么这个周日是一年中约会应用程序最繁忙的时候 下一篇:十大最快乐&最不快乐的工作

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)