一月份出生的宝宝更擅长运动
教程:时尚话题  浏览:141  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Birth month can have surprisingly significant impacts on our lives, and researchers are evaluating why. Some evidence suggests birth month can play a role in our athletic opportunities and performance (via Science Daily). Relative age effects (RAEs) refer to the success rates of those who are relatively older members of their cohort. For instance, babies born in the first three months of the year make up 40% of the elite Canadian youth ice hockey teams, while only 15% account for those born in the last three months of the year.

    出生月份会对我们的生活产生惊人的重大影响,研究人员正在评估其中的原因。一些证据表明,出生月份可以影响我们的运动机会和表现。相对年龄效应(RAE)指的是那些年龄相对较大的人群的成功率。例如,在一年的前三个月出生的婴儿占加拿大优秀青年冰球队的40%,而在一年的最后三个月出生的婴儿只占15%。

    Additionally, those born between January and March also had a slightly higher draft rate in the NHL than those born in the last six months of the year. Researchers theorize that those born in January are older than those born later in the year, meaning they're further developed and thus maintain certain physical advantages that extend throughout their careers. While athletic capabilities are a major bonus for January babies, there may be some potential health pitfalls to be on the lookout for.

    此外,1月至3月之间出生的人在NHL中的成功率也略高于一年中后六个月出生的人。研究人员推断,1月份出生的人比1月份晚出生的人年龄大,这意味着他们得到了进一步的发育,从而在整个职业生涯中保持了一定的身体优势。虽然运动能力是一月份婴儿的主要加分项,但也可能存在一些潜在的健康隐患。

    The UK Office of National Statistics determined that people born in January are more likely to suffer from epilepsy, Crohn's disease, and Alzheimer's (via Insider). The theory suggests that babies born in the winter months receive less vitamin D in the first few months of life, thwarting some aspects of development and increasing disease risk.

    英国国家统计局(UK Office of National Statistics)确定,1月份出生的人更容易患癫痫、克罗恩病和老年痴呆症。该理论表明,在冬季出生的婴儿在出生后的前几个月摄入的维生素D较少,阻碍了某些方面的发育,增加了患病风险。

    Additionally, people born in the first quarter of the year are linked to higher risks of cardiovascular conditions such as hypertension, congestive heart failure, atrial fibrillation, and more (via Columbia Magazine). While this may sound disconcerting for January babies, it may help to know nearly every birth month carries some kind of associated risk.

    此外,一季度出生的人患心血管疾病的风险更高,如高血压、充血性心力衰竭、心房颤动等。虽然这听起来可能让一月份的婴儿感到不安,但当你了解几乎每个出生月份都会有某种相关风险后,可能会有所安慰。

    Obviously, we can't control our birthdays, and there's still much to be discovered about the health impacts of when we're born. But being aware of an increased health risk can help. We can then take necessary steps toward prevention in a more focused and educated manner.

    显然,我们不能控制自己的生日,而且关于我们出生时的健康影响,还有很多有待发现。但是提前意识到某种健康风险也是件好事儿,毕竟,我们可以采取必要的步骤,以更有针对性和更有教育意义的方式进行预防。

    0/0
      上一篇:维生素D跟高血压直接有关系吗? 下一篇:我们每天应该摄入多少钙

      本周热门

      受欢迎的教程