老子《道德经》英译第六章
教程:经典读吧  浏览:534  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      【原文】

      谷神不死,是谓玄牝(pìn)。

      玄牝之门,是谓天地根。

      緜(mián)緜若存,用之不勤。

      【现代汉语】

      ‘道’的虚空使他变化莫测,这种变化永不停歇。这就是‘道’生殖万物的微妙母性,而且‘道’创生万物的不留形迹。这微妙的母性之门,是宇宙的根源。它连绵不绝,永存却不可见,对万物的作用无穷无尽。采集者退散

      【英译】

      'Tao' changes all the time because of its void. This is the mysterious maternity of Tao's. Tao uses this maternity to procreate temporal without trail. The gate of Tao's maternity is the root of universe. Tao is uninterrupted and eternal. Its effect to universe is inexhaustible although we can not see and touch it.

      【备注】

      ‘谷’是道的虚空,‘神’是指道的变化莫测的恒久状态。‘谷神’并不是一个词。而是各自代表不同的意思。

    0/0
      上一篇:老子道德经英译第五章 下一篇:老子《道德经》英译第七章

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)