双语名著·追风筝的人 The Kite Runner(100)
教程:经典读吧  浏览:187  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    12岁的阿富汗富家少爷阿米尔与仆人哈桑情同手足。然而,在一场风筝比赛后,发生了一件悲惨不堪的事,阿米尔为自己的懦弱感到自责和痛苦,逼走了哈桑,不久,自己也跟随父亲逃往美国。

    成年后的阿米尔始终无法原谅自己当年对哈桑的背叛。为了赎罪,阿米尔再度踏上暌违二十多年的故乡,希望能为不幸的好友尽最后一点心力,却发现一个惊天谎言,儿时的噩梦再度重演,阿米尔该如何抉择?

    故事如此残忍而又美丽,作者以温暖细腻的笔法勾勒人性的本质与救赎,读来令人荡气回肠。

    下面就跟小编一起来欣赏双语名著·追风筝的人 The Kite Runner(100)的精彩内容吧!

    But it wasn’t just that she’d found an audience for her monologues of illness. I firmly believed that if I had picked up a rifle and gone on a murdering rampage, I would have still had the benefit of her unblinking love. Because I had rid her heart of its gravest malady. I had relieved her of the greatest fear of every Afghan mother: that no honorable khastegar would ask for her daughter’s hand. That her daughter would age alone, husbandless, childless. Every woman needed a husband. Even if he did silence the song in her.And, from Soraya, I learned the details of what had happened in Virginia.We were at a wedding. Soraya’s uncle, Sharif, the one who worked for the INS, was marrying his son to an Afghan girl from Newark. The wedding was at the same hall where, six months prior, Soraya and I had had our awroussi. We were standing in a crowd of guests, watching the bride accept rings from the groom’s family, when we overheard two middle-aged women talking, their backs to us.
    “What a lovely bride,” one of them said, “Just look at her. So maghbool, like the moon.”
    “Yes,” the other said. “And pure too. Virtuous. No boyfriends.”
    “I know. I tell you that boy did well not to marry his cousin.”
    Soraya broke down on the way home. I pulled the Ford off to the curb, parked under a streetlight on Fremont Boulevard.
    “It’s all right,” I said, pushing back her hair. “Who cares?”
    “It’s so fucking unfair,” she barked.
    “Just forget it.”

    但她发现,我不仅是听她诉说病痛的好听众。我深信不疑,就算我抓起来复枪杀人越货,也依然能得到她对我毫不动摇的怜爱。因为我治愈了她最大的心病,我使她免受折磨,摆脱了每个阿富汗母亲最大的恐惧:没有门户光彩的人来向她的女儿提亲。那她的女儿就会独自随着年华老去,无夫无子,无依无靠。凡是女人都需要丈夫,即使他扼杀了她唱歌的天赋。并且,从索拉雅口中,我得知了在弗吉尼亚发生的事情的细节。我们去参加婚礼。索拉雅的舅舅,沙利夫,替移民局工作那位,替他儿子娶了个纽瓦克的阿富汗女孩。婚礼举行的宴会厅,就是半年前我和索拉雅成百年之好的地方。我们站在一群宾客之中,看着新娘从新郎家人手中接过戒指。其时我们听到两个中年妇女在谈话,她们背对着我们。
    “多么可爱的新娘啊,”她们中一个说,“看看她,那么美丽,就像月亮一般。”
    “是的,”另外一个说,“而且还纯洁呢,品德良好,没有谈过男朋友。”
    “我知道,我告诉你,男孩最好别和他表姐那样的女人结婚。”回家路上,索拉雅放声大哭。
    我把福特驶向路边,停在弗里蒙特大道的一盏路灯下面。
    “事情已经过去了,”我说,撩拨着她的秀发,“谁在乎呢?”
    “这太他妈的不公平了。”她嚎叫道。
    “忘掉就好。”

    0/0
      上一篇:双语名著·追风筝的人 The Kite Runner(99) 下一篇:双语名著·追风筝的人 The Kite Runner(101)

      本周热门

      受欢迎的教程