新英语四六级翻译评分标准
教程:经验技巧  浏览:4728  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

     

    评分方式也由原来的语法点给分变成现在的总体评分(Global Scoring),也就是阅卷员根据翻译的总体印象,即文章的总体表达给出分数档。具体标准见下表:

     

    档次

    13-15

    译文准确表达了原文的意思。用词贴切行文流畅基本上无语言错误,仅有个别小错。

    10-12

    译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误

    7-9

    译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误

    4-6

    译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,有相当多的严重语言错误

    1-3

    译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。

    0

    未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。

    表一 四六级评分标准-考委会版(用于总体评分)   由于是第一次考查这样的题型,阅卷组也进行了细致的分析,深入的讨论和谨慎的评判。因此,在确定分数档之后,阅卷员需要通过对考生翻译中的语法、用词以及拼写错误进行量化,然后扣分,最终决定考生的翻译分数。而语法的量化考核也有一定的标准,具体见下表:

     

     

    档次

    13-15

    2不明显的小错(冠词、单复数、时态、介词、用词不贴切等)

    15

    5不明显的小错(冠词、单复数、时态、介词、用词不贴切等)

    14

    7不明显的小错(冠词、单复数、时态、介词、用词不贴切等)

    13

    10-12

    一个严重错句

    12

    3处明显语言错误

    11

    4处明显语言错误

    10

    7-9

    5个句子正确或基本正确

    9

    4个句子正确或基本正确

    8

    3个句子正确或基本正确

    7

    4-6

    内容基本表达,有两个句子正确

    6

    一个句子正确

    5

    没有一个正确句子,但有三个句子有小错

    4

    1-3

    内容基本表达,但所有句子都有错误和严重错误。严重错误少

    3

    严重错误多

    2

    严重错误极多

    1

    0

    未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。根据关键词“创作的翻译”,不给分。

    表二 四六级翻译评分标准-阅卷版(用于量化语法错误)

      这两步之后,一份翻译的整体分数就确定了。总的来说,改革后的大学英语四六级翻译项目采取总体评分为主,量化考核为辅的评分方式:阅卷员首先通读整篇译文,根据"总体评分"的原则,确定其所属档位;其次详细阅读译文,寻找译文中的扣分点,在统计扣分点之后,根据"量化考核"的原则,确定译文最终的分数。以下将以2013年12月四级考试翻译中的"中餐篇"为例,给出各个分数档的参考译文以及阅卷员评语。
      翻译原文
      许多人喜欢中餐。在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看。烹饪技艺和配料在中国各地的差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既美味又健康。

    0/0
      上一篇:四六级阅读高分捷径:用真题背单词提高阅读 下一篇:2014英语四级考试题型

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)