324. The victim would have had the chance to survive if he had been taken to hospital in time.
译文
受害者如果被及时送往医院的话,本来是有机会活下来的。点睛
本句涉及虚拟语气。从句用if...had been...,主句为...would have had...,这表示对过去事实的假设。考点归纳
虚拟语气用于表示与事实相反或者不可能实现的情况。它的语法结构为:当表示对过去事实的虚拟时,if从句的谓语为had done,而主句的谓语为would/could/should have done。如:
If there hadn't been much rain in spring, we would have had a good harvest now. 要是春天没有下那么多雨的话,我们现在就应该有个好收成。
当表示对现在事实的虚拟时,if从句的谓语为were/did,而主句的谓语为would/could/should/might do。如:
If he smoked less, his cough might be well soon. 要是他少抽一些烟,他的咳嗽就会好得很快。
当表示对将来的虚拟时,if从句的谓语为should do/were/were to do,而主句的谓语为would/could/should do。如:
If the lecturer were late, you would have to make a speech first. 如果主讲人迟到了,你就得先发言。
应当注意的是,如果条件从句中有were,should或者had,那么if可以省略,条件从句使用倒装语序。如:
上句可以变为:Were the lecturer late, you would have to make a speech first.