中国人最易误解的话第20期:黄金般宝贵的是乖
教程:常用英语口语  浏览:586  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      The child is as good as gold.

      (误译)这个孩子像黄金那样宝贵。

      (正译)这个孩子很乖。

      as good as gold 是习语,虽然有很多as... as... 形式的词组可以直译,例如as... as ever (always) 可直译为“与往常一样......”,但 as good as gold 则有特殊的意义(“很乖”),不能按字面直译。

      “乖”的内涵和引申:

      1. clever adj. 聪明的;机灵的;熟练的

      Even the media occasionally try to trick the public with a clever April Fool story.

      大众媒体偶尔也会以巧妙的愚人节故事来愚弄公众。

      If such a clever person becomes arrogant or sarcastic, however, their words can hurt you.

      如果这样聪明的人变得傲慢和自大,他们就可能会伤害到你。

      2. alert vt. 使警觉,使意识到;警告

      adj. 警惕的,警觉的;留心的

      n. 警报;警戒,警惕

      My horse was not above medium size, but he was alert.

      我所骑的马,大小不过中等,但是感觉灵敏。

      Be alert to students expressing overwhelming feelings in discussions.

      警惕学生在陈述时的感情失控。

      3. good adj. 好的;优良的;愉快的;虔诚的

      n. 好处;善行;慷慨的行为

      adv. 好

      A good lather is half the shave.

      好的泡沫是修面成功的一半。

      The news is too good to be true.

      那消息太好了,很难相信是真的。

      4. perverse 乖张的,倔强的违反常情的

      There could be perverse results, too.

      这样做确实也可能产生荒唐的结果。

      America's health-care system is a nightmare of perverse incentives.

      美国的医疗保健系统具有反动力。

      5. shrewd adj. 精明的;狡猾的;机灵的

      n. 精明(的人);机灵(的人)

      Yet in many respects it was a shrewd move.

      然而,在很多方面,荷兰都有着良好的发展。

      He was too shrewd to believe that it must exist.

      他到是不至于愚蠢到相信那一定会存在。

    0/0
      上一篇:中国人最易误解的话第19期:海阔天空有多远 下一篇:中国人最易误解的话第21期:八月的令尊

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)