pets考试介词翻译技巧(1)
教程:备考辅导  浏览:256  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

      pets考试中大多数介词含义灵活,一词多义多用。除了一些常用短语已有译法外,大量介词需要从其基本意义出发,联系上下文加以灵活处理。下面简明地介绍几种基本译法。

      (1)转译:英语中常用介词来表达动作意义。汉译时,可将介词转译成动词。

      ①在作表语的介词短语中,介词常转译为动词,而连系动词则省略不译。如:This machine is out of repair.这台机器失修了。

      ②在作目的或原因状语的介词短语中,介词有时转译成动词。如:

      The plane crushed out of control.这架飞机失去控制而坠毁。

      The letter E is commonly used for electromotive force.通常用E这个字母表示电动势。

      ③在作条件、方式或方法状语的介词短语中,介词有时转译成动词。如:

      But even the larger molecules with several hundred atoms are too small to be seen with the best  optical microscope.但是,即使有几百个原子的分子也是太小了,用最好的光学显微镜也看不见它们。

      ④介词短语作补足语时,其中介词常转译成动词。如:

      Heat sets these particles in random motion.热量使这些粒子作随机运动。

    0/0
      上一篇:全国英语等级考试备考全攻略 下一篇:2015年公共英语二级高频语法知识:情态动词

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)