美国俚语大全:Good lenses, bad frames 人不可貌相
教程:美国俚语大全  浏览:2090  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    中文解释:形容人虽然第一印象不好,但其实是个好人。有些人表面上看起来不行,但做某事很在行。可以翻译成“人不可貌相,真人不露相”。

    英文解释:Describing someone who gives a bad first impression but is actually a good person. Someone who doesn't appear to be competent, yet is extremely capable at what he/she does.

    例句:

    Dr. Bruce is a spaz, but he's one of the best doctors I know. You wouldn't know it by looking at him...good lenses, bad frames.

    布鲁斯医生有点怪,但他是我认识的最好的医生。从外表是看不出来的,人不可貌相。

    0/0
      上一篇:美国俚语大全:ants in one's pants 焦灼烦躁的心情 下一篇:美国俚语大全:fan-crapping-tastic 太好了,太棒了

      本周热门

      受欢迎的教程