美国俚语大全:bed of nails 处境极其艰难
教程:美国俚语大全  浏览:1433  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    nails是钉子,不难想象躺在一床尖锐的钉子上面是什么滋味,那真是苦不堪言。

    这个习惯用语还比较新,出现在三十来年前。我们仍然看个例子来确切领会它的意思吧。这一回说话的人要说的是他兄弟Mike在办公室的境遇,看来Mike也日子很难熬:

    例句:Mike's looking for another job. His boss is rude and very bad-tempered. And the five people who work for Mike are lazy and untrained so Mike has to explain everything to them. Therefore, his job is a real bed of nails for him.

    他说: Mike正在另找工作,他的上级粗暴无礼、脾气又非常坏,而在他手下工作的那五个人既懒惰有没受过什么训练,所以Mike凡事都得向他们解释。这样看来Mike在那儿工作真是如坐针毡,处境极其艰难。

    这里的习惯用语bed of nails意思就是处境极其艰难。

    0/0
      上一篇:美国俚语大全:pinch pennies守财奴;精打细算 下一篇:美国俚语大全:bed of roses 称心如意的境遇

      本周热门

      受欢迎的教程