专八翻译辅导:容易误译的英语4
教程:专八翻译  浏览:474  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

      Lehman shares dip in spite of earnings surge

      Lehman Brothers yesterday reported a 47 per cent jump in second-quarter earnings but its shares fell sharply amid investor fears that volatile markets and rising interest rates could cut into Wall Street’s recent run of blockbuster profits.

      The Wall Street bank said it earned $1bn, or $1.69 a share, in the second quarter, up from $683m, or $1.13 a share, a year earlier. Strong fixed-income trading results offset a sharp drop in debt-underwriting revenue.

      参考译文:

      雷曼第 2 季度收益大增47%

      雷曼兄弟(Lehman Brothers)昨日公布,公司第二季度收益大增47%,但其股价却大幅下挫,原因是投资者担心波动较大的市场和不断上升的利率,会中止华尔街投行近来利润大增的趋势。

      这家华尔街投行表示,公司第二季度收益为 10 亿美元,合每股收益1.69 美元,而上年同期的收益为6.83 亿美元,合每股1.13 美元。该公司固定收益产品交易业务业绩强劲,抵消了债券承销收入大幅下降的负面影响。

    0/0
      上一篇:专八翻译辅导:容易误译的英语3 下一篇:专八翻译技巧:加减法

      本周热门

      受欢迎的教程