出租车司机保罗·施拉德说,马丁·斯科塞斯的狗咬掉了他的拇指
教程:娱乐英语  浏览:49  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Martin Scorsese, Paul Schrader

    Schrader sat down with Variety to discuss his new film Oh, Canada, starring Richard Gere, Uma Thurman, Michael Imperioli, and Jacob Elordi. Based on Russell Banks' novel Foregone about a dying writer who fled to Canada to avoid the Vietnam War draft, the film will have its world premiere at the Cannes Film Festival next week.
    施拉德与《综艺》杂志坐下来讨论他的新片《哦,加拿大》,该片由理查德·基尔、乌玛·瑟曼、迈克尔·因佩里奥利和雅各布·埃洛迪主演。这部电影根据拉塞尔·班克斯的小说《前途无量》改编,讲述了一位垂死的作家为躲避越南战争征兵而逃到加拿大的故事,将于下周在戛纳电影节上进行全球首映。
     
    According to the Variety profile, Schrader showed up to dinner one night in December with a "a massive, bloody bandage wrapped around his hand." Schrader, who wrote or co-wrote some of Martin Scorsese 's greatest hits (Taxi Driver, Raging Bull, The Last Temptation of Christ), explained that it was all Scorsese's dog's doing.
    根据《综艺》杂志的简介,施拉德在12月的一个晚上出现在晚宴上,“手上裹着一条巨大的、带血的绷带”。施拉德是马丁·斯科塞斯一些最热门作品(《出租车司机》、《愤怒的公牛》、《基督的最后诱惑》)的作者或合著者,他解释说这都是斯科塞斯的狗做的。
     
    Schrader had had dinner with Scorsese at his place on a Tuesday night. The legendary director has two bichon frises, which are allegedly "very cute," while his daughter has a Scottie, which is "problematic."
    周二晚上,施拉德和斯科塞斯在他家共进晚餐。这位传奇导演有两只据称“非常可爱”的比熊,而他的女儿有一只“有问题”的斯科蒂。
     
    Schrader went to pet the Scottie and, well, Schrader said, "The Scottie not only took out part of my thumb, he ate it."
    施拉德去抚摸斯科蒂,施拉德说:“斯科蒂不仅拿走了我的一部分拇指,还吃掉了它。”
     
    Gross. But there's a bright side...sorta. Schrader didn't need to rush to the emergency room since, "Marty has an in-house nurse."
    恶心。但也有好的一面。。。sorta。施拉德不需要急着去急诊室,因为“马蒂有一个内部护士。”
     
    Which begs the question, is it because this dog's killed before.
    这就引出了一个问题,是因为这只狗以前被杀过吗。
    0/0
      上一篇:克里斯·派恩的新电影《Poolman》获得了惨淡的评价 下一篇:梅丽莎·琼·哈特很难与青少年女巫萨布丽娜建立联系

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)