你身边有人“跳城”吗?
教程:新词热词  浏览:620  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      近两年,身边朋友、同事离开北京回老家发展的消息时有传来。大城市的高房租、高房价,还有拥堵的交通和激烈的竞争让不少年轻人都选择“跳城”。

      City hopping describes the situation that some young Chinese are forced to give up jobs in large cities like Shanghai and Beijing and try to settle down in second-or-third-tier cities because of harsh competition at work and increasing living costs.

      跳城(city hopping)指中国的一些年轻人因为激烈的职场竞争和不断攀升的生活成本而被迫放弃上海、北京等大城市的工作,试图在二三线城市安顿下来。

      For example:

      Instead of job hopping, an increasing number of young Chinese are thinking of city hopping, that is, leaving big cities and finding a place in small cities.

      越来越多的中国年轻人想的不再是跳槽,而是“跳城”,即,离开大城市,到小城市给自己找位置。

    0/0
      上一篇:马航一架客机被“击落” 下一篇:白色谎言 VS 黑色谎言

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)